Beszélések
A botoló
Lement a partra, szépen végigjárta a nagy háztól a gátőr
viskójáig, nehogy ott legyen valaki. Nem mintha ismerte volna az
embereket, de mégis: nem akart szégyenkezni se és
megbotránkoztatni se.
A folyó fölé hajolt és szürcsölt a vízből. Tudta, hogy ez nem
valami egészséges dolog, mégis szokásává lett azóta, hogy
egyszer, éve már, egy nyári napon, a borzasztó melegben
beleivott. Arra gondolt, talán szerencséje lesz, és nem jut
valami szörnyű fertő a belébe.
Hetente egyszer jött a partra. Amikor a fájdalmai már csomókban
álltak a testében és tudta: ha nem ordít egyet, legalább egyet,
akkor meg is fulladhat.
Nem a teste fájt, de a magány és az elveszettség már a sejtjeibe
férkőzött. Úgy érezte.
Megkereste a kedves fát, egy nagyon vén, odvas botoló füzet,
amit a kosárfonók tán évtizedek óta csonkítottak. Azt gondolta,
ebben a fában már annyi fájdalom lehet, hogy ordítani szeretne ő
is, csak neki aztán végképp nincs szerencséje.
„Mennyi romantika – gondolta -, mennyi szenvedély!” De nem
nevetgélt magán.
Ha átölelte a fát, mindig azt érezte, mintha valami villany
töltődne belé, éppen ott, ahol a tenyerei érintik a kicsit
iszapmocskos kérget. Nem volt ez erős áramlás, nem is gyors,
mint az igazi villany, még csak nem is bizsergető, hanem csak
olyan, mint egy éppen csak izgató érdes simogatás.
Átölelte, egészen szorosan, és arra gondolt, hogy talán most
mégsem a folyó felé ordít, hanem bele a fa odvába. Nagy levegőt
vett, az arcát a résbe fúrta, kitátotta a száját, de nem jött ki
hang, hiába akarta.
Aztán megint megpróbálta, aztán megint, mindhiába. Fulladt,
könny folyt a szeméből. Fejét a fa kérgébe verte. Szorongó
dühében arra gondolt, hogy most, azonnal fejszét hoz és kiüti
ezt a nyomorult botolót. Bosszúból. Mert túl sok fájdalmat
töltött belé.
Elengedte a fát, a folyó felé fordult, ordítani próbált, de
hiába.
Már nem fért ki a száján a lelke.
(tartalom)
A ragyogás
A fiaim közül az, amelyik ragyogó tekintetet visel, és sokáig
nem emlékeztem, ki szülte, azt meséli, hogy egyszer biciklizett
a hegyek között egy erdei úton. Vizelnie kellett és megállt egy
tisztásnál.
Csönd volt és a fények is úgy estek, hogy a meleg szellőben
mézillatot érzett, és amikor lehunyta a szemét látta is maga
előtt. Az alkonyi borostyánragyogást, ami elárasztotta a szívét.
Mert hirtelen mintha ráborult volna valami harang vagy egyszerű
búra.
De nem fémből, hanem fából. Méghozzá körtéből.
Sose tudta megmondani, miért éppen körtére gondolt.
Magyarázgatta, hogy csűrcsavarodó ereket érzett a fában, és
ettől mindig a körte jut eszébe.
És mintha vízben lebegne, azt érezte. Szétömlött a szívében az a
borostyánragyogás, mert tudta, hogy az anyja illatát érzi és már
semmi más dolga nincs, mint nyitott orral járni.
De aztán valahogy fölébredt, és eszébe jutott, hogy
tulajdonképpen vizelni állt meg. Nekilátott, de közben nem a
földet, nem is a kezét figyelte, hanem az eget nézte, ahogy
kibujkált a faágak közül.
Az ég vörhenyes rózsaszín volt, azt mondta. Olyan... ilyet
láthat a kölyök tátott szemmel az anyja hasában, ha az
meztelenül nagy fénnyel sütteti magát.
És akkor, még mielőtt a leve kihullott volna, hirtelen megérzett
valamit. Lenézett a földre és tisztán látta, hogy egy jókora
erdei hangya poroszkál éppen ott, ahova pisálni akart.
Úgy igazította a vesszejét, hogy a sugár máshova vetődjön.
Amikor aztán eltette és megint a biciklijéhez ment, azt mondja,
addig soha nem érzett még akkor megelégedettséget. Mintha nem is
egyszer, hanem kétszer világosodott volna meg egyetlen perc
alatt.
És olyan az, mint szerelmeskedés után. Csak nem olvad ki a
szemedből.
(tartalom)
A sellő
A férfi azt gondolta, legszívesebben ráfeküdne a vízre, hagyná,
hogy a szellők meg az áramlások a folyó közepére vigyék, ott
aztán a hátára feküdne, behunyná a szemét… De aztán rájött, hogy
ezt csak úgy lehet, ha vizes lesz, és kínos az egy hűvösödő őszi
délutánon. Aztán tovább képzelte, ahogy fekszik a vízen,
anélkül, hogy nedves lenne a ruhája, a lány meg csak nézi, nézi,
amíg el nem tűnik örökre, dél felé, valami kanyarban.
„Valahogy méltóképpen kellene meghalni” – gondolta.
„Mostanában.”
Aztán nevetett ezen, csak úgy magában. Mint mindig, amikor az
önsajnálata valami képes fordulatot vett.
A lány meg észrevette és megkérdezte, mire gondol.
- Semmire. - mondta a férfi, ahogy az szokás.
- Mégis?
A férfi eszébe jutott, hogy gondolhatott volna valami szépre is,
például arra, hogy egyszer ugyanitt, ugyanezen a parton volt a
lányaival meg a lányai barátaival. Szép fiuk, szinte férfiak
voltak, és gyönyörűek a lányai is. Ő meg hozott magával egy
kihúzhatós távcsövet és egy darabig azon át nézte őket.
Valahogy, amikor a lencse elé kerültek, lelassult a mozgásuk,
olyanok voltak, mint valami szép őszi filmben. Pedig nyár volt.
Ezt elmondta a lánynak.
Hallgatta és közben apró virágokat dugdosott az éjárnyú
hajszálai közé. Ahogy szaporodtak, olyan lett, mint valami
tündér. Amilyennek a férfi kölyökkorában a tündéreket képzelte.
„Na még ez is.” – gondolta. Eszébe jutott, hogy talán egész
életében olyan tündérre vágyott, amelyikkel szerelmeskedni
lehet. Vagy egy angyalra. De legfőképpen egy sellőre. Egy kicsi
dundi sellőre, mint amilyen a lány lenne, ha hirtelen
átváltozhatna. De aztán rájött, hogy nehézkes a hideg őszi
vizekben egy sellővel szerelmeskedni. Meg különben is, hogyan
kell azt?
„Ezt még majd ki kell dolgozni.” – gondolta.
Nézte a lányt, ahogy az arcát súrolják az alkonyi fények. Látta,
hogy látta, hogy nézi, de éppen csak egy vonásnyit elfordítja a
fejét, és csak aztán néz bele a szemébe.
„Már megint nem engem szeretsz.” – gondolta a férfi.
- Szeretlek. - mondta a lány, mintha válaszolt volna.
- Tudom. - mondta a férfi, mert csakugyan tudta, de aztán arra
gondolt, hogy egyszer már meg kellene mondani, mi mindent tud
róla. Hogy éjszakánként néha az előző szerelmét szólítja. Hogy
szerelmeskedés közben belehall a lelkébe. Hogy érzi a lány
fantomfájásait. Olyan, mintha macsétával lecsapta volna a régi,
beszorult szerelmét, amikor őt választotta. Mint valami lábat.
Néha különös fájdalmak jönnek. Jók is meg szégyenletesek is.
De ettől az ő lába is sorvadni kezd.
„A lelkem lába.”
„Jaj!”
„Csak nehogy féllábú gyerekünk legyen.”
„Hülye barom!”
„Ezért kell megmondani.”
„Talán ma este.” Aztán meg azt gondolta, talán mégse jó, ha a
szerelme tudja, hogy néha belehall a lelkébe. Hogy amióta
egyszer megkínozták, villannyal, ütlegekkel és valami
vegyszerrel, azóta van a fejében valami, ami szépen, lassan,
talán csak a bálnákéhoz hasonlítható hangokon elismétli neki
azt, amit az gondol és érez, akit éppen figyel.
„Csak fél majd tőlem.” – gondolta. Nézte a lányt, ahogy egy
veres csipkebogyót széttép. Az egyik szőrös magot egy halom
kutyaszarra dobta, hogy biztosan kikeljen. Meg is mondta, hogy
ezt találta ki.
„Úgyis kimúlik majd egyszer belőle.”
„És ha nem?”
„Akkor majd elhagy, és neked megszakad a szíved.”
„Minő poétikus vagy ma!”
„Sose volt még ilyen boldog szerelmem.”
„És elengednéd?”
„El, mert szeretem. És nem tehet semmiről.”
A férfi azt érzete, hogy mindjárt könnybe lábad a szeme, és arra
gondolt, hogy hülyét csinál magából. És ez már biztosan látszik
is rajta.
A lány fölszedett valamit a homokból, a tenyerére tette, és
megmutatta.
- Valami fa magja.
- Ültessük el. - mondta a lány. - Hogy legyen egy fánk.
- Már nem fér el több fa a kertünkben.
- Ki beszélt arról, hogy a kertünkbe ültessük?
- Hát, hogy legyen egy fánk, azt mondtad.
- De azt nem, hogy attól a miénk egy fa, ha a kertünkben van.
A lány szomorúan mosolygott.
A férfi is. Fölállt, megfogta a lány kezét, föl-, magához húzta,
hogy induljanak. Az arcával megérintette az arcát, aztán
megdörzsölte a hátát, hogy ne fázzon. És arra gondolt, hogy
mégse kellene elengedni, ha menni akar.
Csak, ha nagyon.
(tartalom)
A falevél
Egyszer megkérdezte tőle valaki: mi volt a legszomorúbb dolog,
amit életében látott?
Hosszasan, órákig, sőt napokig kutatott abban, ami magából még
megmaradt. Arcok jelentek meg, szerelmek, halottak, akiket
szeretett, amíg éltek, meg utána is az emléküket. A háborúra is
gondolt, aztán a sorvadás éveire is, amikor embereket látott az
utcákon pusztulni, gyerekeket is, sokat, és állatokat is...
Mindent, ami sokáig élhetett volna, ha nincs az az átok.
Mégis, végül úgy találta, hogy a legszomorúbb dolog, amit valaha
látott, az volt, amikor hajlékának ablaka előtt a barackfán a
tél beállta után is maradt egy levél. Valahogy a tetején,
egyetlen ágon, egyetlen száron, egyetlen egy levélke. És megjött
a hó, jöttek a szelek, süvöltősek is, de az a levél csak
kalimpált ott, le nem esett, azértse. Tartotta magát. És ő
minden nap megnézte. Örült, hogy ott van, hogy bírja még.
Aztán elállt a szél, fölkelt a Nap, a tavasz öblöstorkú
üvegharangként borult a kertre, nagy csönd lett, és az a
barackfalevél elengedte az ágat.
Ámulva, könnybe lábat szemmel nézte, ahogy még áll egy hosszú
pillanatig a levegőben, aztán lassan, pörögve lehullik az ősz
többi szemete közé.
(tartalom)
A szárnyas
Fiam, a börtönparancsnok a börtönkapu elé állt és meglehetősen
ünnepélyes arcot vágott. A tömeg abbahagyta az izgést és a
mozgást. Ha nem is fegyelmezetten, ha nem is vigyázzban, de
csöndesen álltunk. Voltak köztünk, akik majdnem egész életükben
erre a pillanatra vártak. Némelyek már hetekkel ezelőtt a kapu
elé jöhettek. Amikor meghallották, hogy esetleg nyitás lesz,
összeszedték minden motyójukat. Zsákokat, takarót is, hogy
legyen min aludni. Mert egyesek azt híresztelték, hogy nem
mindegy, ki jut át először a kapun. Ez nem volt ellene a
tapasztalatainknak, hiszen pontosan tudtuk: már annyi ember van
a világon, hogy mindenhol helyszűke lett. Nincs olyan város,
ház, szoba, ahol ne vívnának ádáz harcot egy fekhelyért, vagy
bármiért, ami az élethez állítólag kell.
Fiam, a börtönparancsnok mondott mindenfélét a szabadságról.
Hogy azért élünk, hogy az mozgat mindent, mármint a vágy, hogy
szabadok legyünk. De nem mindegy, hogyan érjük el. Csak a
választott szabadság az igazi.
Lám, mondta, itt van az apám, itt van a tömegben. Rám is
mutatott.
Itt van az ő apja, akinél nem ismer szabadabb embert. Erős
akaratával szárnyakat növesztett, bármikor átrepülhette volna a
börtön falát. Akár éjjel is, amikor az őrzők és a védők
legföljebb a szárnysuhogás után lőhetnek. Az ő szabad apja ezt
mégsem tette. Azt állította, azért, mert az ő szabad apja nem
akart visszaélni a tehetségével, az akaratával és a kegyelemmel,
ami neki a szállongás képességét adta. És különben is, az ő apja
azt mondta, hogy azok a szárnyak annyira gyönyörűek, hogy
hitványság lenne őket röpdösésre használni.
"Hülye vagy, fiam", motyogtam magamban. És arra gondoltam,
hagyná már abba ezt a sok pofázást, adna már nekünk végre szabad
utat, hogy szabadon választhassunk.
De még egy fél órát beszélt. Ettől nem idegesek lettünk, nem
kezdtünk el mocorogni, hanem valahogy inkább meggémberedtünk. A
szárnyam is, mintha zsibbadt volna. Ez akkora kínt okozott, hogy
majdnem meglengettem. De persze visszafogtam magam, nehogy
bárki, pláne a fiam, provokációnak vélhessen egy könnyű
suhogtatást.
Szinte fölébredtünk, amikor azt vettük észre, hogy csönd van
végre.
Az én börtönparancsnok fiam odament a kapuhoz, és a saját
parancsnoki kezével megnyitotta a szárnyakat.
Meglepetésemre egyáltalán nem tülekedtünk. Még nagyobb
meglepetésemre mindenkinek jutott cella.
(tartalom)
A Duna
Találtam egy öreg fényképet szegény anyám kacatjai között. Olybá
tűnt, mintha nagy fényben vették volna le azt az embert, aki
csak áll valami folyó mellett. Egyenruhában. Kicsit peckesen, de
nem nagyon. Néz. Senkire, csak át. Nyilván a folyón.
Mintha erővel sütne a Nap. De annyira, hogy a sok fény már
fátylat borít a folyóra, meg a sziklákra a túlparton.
Mintha valami hajón állna az az ember. Csónak is kötve van a
hajóhoz. A csónakban horgony. Van ott még pár ember a háttérben.
Ülnek vagy állnak, azt lesik, hogyan veszi le a fényképész azt a
katonát.
Alighanem százados. Legalábbis három csillag van a parolin. De
semmi kitüntetés. Nem kard lóg az oldalán, hanem bot van a
kezében. Ami azért eléggé különös. Sétabot. Talán valami nádból.
Hirtelen az az érzetem támadt, hogy nagyon otthon vagyok azon a
képen. Mintha, de persze csak mintha és nagyon mintha: magam
állnék ott. És csakugyan: megpróbáltam lefejteni a csákó
homloktakarását, a kissé hetykére pödört bajuszkát. A
hunyor-ráncokat az arcon. De ez se volt elég, percekig kellett
nézni a fotográfiát, mire rájöttem, hogy bizony én állok ott,
mai testemnél kicsit fiatalabban, mondjuk kilencszáznegyvenben,
netán negyvennégyben. De talán mégsem negyvennégyben, mert ahhoz
túl békés, túlságosan napfényfátyolos az egész.
De hát biztosan akkor is voltak jó napok.
Arcra borítottam a képet és kimentem a konyhába, mert csak ott
dohányozhatok. Lassan szívtam, révülten, mert nyilvánvaló volt,
hogy közeleg valami fölismerés. Annak hagyni kell időt.
Tudtam, persze, nem kellett rájönni: az a Papa ott. Most éppen
arcra borulva. Azon gondolkoztam, hogy ha egy képet, amin
emberarc, embertest van, lefordítunk, az olyan-e, mint amikor
arccal a föld felé temetnek tetemet. Akasztás után. Például.
A Papa. Katona. Nyilván szabadságon.
Aztán hirtelen az az érzés költözött belém, hogy ellebegek,
otthon vagyok valami közegben, csak nem tudom, hol.
Visszarohantam a szobába, az asztalhoz, fölemeltem a képet. És
akkor azonnal tudtam, hogy az ott a Szabadságról elnevezett híd,
amit azelőtt Ferenc Józsefnek hívtak. Az meg Szent Gellért
hegye, átellenben. És a Papa nem hajón áll, hanem a rakparton.
És én már sokszor, túlságosan is sokszor voltam azon a helyen,
éppen azon. Kicsi gyerekkoromban a Mamával.
Minden vasárnap.
A Mama minden vasárnap, ebéd után elvitt oda. Csak álltunk,
csöndben. A Mama fohászkodott magában. Szemmel láthatóan. Aztán
keresztet vetett. És elindultunk. Haza. Mindig haza. Soha sehova
máshova.
Tizenhét éves voltam, amikor a Mama megmondta, hogy az apám
onnan vetette magát a Dunába. Egy nyári napon.
Ezerkilencszázötvennyolcban. Ebéd után.
Sose találták meg.
Megint kimentem a konyhába és megint rágyújtottam. És hírtelen
összeállt: ez a kép igenis negyvennégyben volt. Amikor hazajött
a frontról. Egy kicsit megnyomorodott lábbal. A Papa. És a
fényképész ott állt a parton. Valami kis pénzért levette a vitéz
urat. A Papa Mamája kedvéért. Dehogy volt százados. Legföljebb
főtörzsőrmester. Vagy szakaszvezető.
Akkor a Mama még nem is ismerte. Csak később tudta meg, hogy a
Papának mindjárt, amikor hazajött és az asztalhoz ült, elmondta
az anyja, hogy a szerelmét a Dunába lőtték. Nem a Szabadságról
elnevezett hídnál, hanem jóval följebb.
"Pedig nem is volt zsidó." Ahányszor csak mesélte nekem, ezt
mindig belefűzte a Mama.
A Mama megvárta, amíg megkapom a diplomámat. Aztán lefeküdt és
meghalt. Nem mert a Dunába ugrani. Nem volt már hely ott neki.
(tartalom)
A kapitány
Az apám a végén annyira picike lett, hogy mindent megbocsátottam
neki. Jött föl a lépcsőn a pici kis botjával. Egyszer már tíz
centit levágatott belőle. Annyira lassan jött, mint egy apró
állat, mondjuk lajhárféle. Ha járna olyan két lábon és bottal.
Csakugyan úgy emelte a lábacskáit, mint egy lajhár. Két
lépcsőről volt szó. Mondtam, hogy segítek, de intett, hogy nem.
- Ez nekem a sport.
Arra gondoltam, bemegyek, megiszom a kávémat, mire visszaérek
még mindig csak az ajtót csukja. De azt mégse lehet. Hát álltam
ott és vártam. Csak néztem. Igazából röhögni lett volna kedvem,
mászkált is bennem, mint valami tüsszenet, de visszafogtam
magam. Csavarta a lelkemet. Kicsit gúnyolódtam, hogy pattanjon
má' meg szökkenjen má'. De hát ez rossz vicc volt. Aztán
megfenyegettem, hogy elveszem a botját, nekitámasztom a falnak,
és akkor ott marad, örökre.
Nevetgélt, de nem nagyon.
Aztán eszembe jutott miket mondogatott nekem kamasz koromban.
Hogy az ember egy kis akaraterővel szárnyakat is növeszthet. Ezt
úgy havonta egyszer elmondta, ha lankadni látta… a becsvágyamat.
Mondjuk.
"Az ember egy kis akaraterővel akár szárnyakat is növeszthet."
Megállt. Szomorúan rám nézett. Aztán lehajtotta a fejét, és azt
mondta:
- Ez igaz. Talán az akaraterőm lett oda. Tudtam repülni. Te meg
sose.
Miután túljutott az ajtón, elindult és meglepően gyorsan tört
előre. Pedig úgy képzeltem, hogy már annyira gyönge, a
légellenállást se bírja.
Valaha magasabb és testesebb volt, mint én. Most meg akkora,
mint a kölyköm volt kertitörpe korában. Az emberi idő átkozott
sorvadás. Még hogy relatív! Az idő! Olyan közönséges, annyira
kiszámítható, hogy az már igazán csak szánalmas.
Beért a konyhába, megállt a közepén, készítettem neki a széket
az asztalnál. De körülnézett, meglátta: a szobában egy csomó
ruhát terítettem ki, hogy amelyik nem kell, azt kidobjam… vagyis
a szegényeknek adjam. Ami meg kell, azt szellőztessem,
napoztassam egy kicsit. Ha nem jön az eső.
Megállt a szoba ajtajában és szépen, lassan körülnézett. Szinte
éreztem, ahogy a tekintete végigjárja a pulóvereket, a
nadrágokat, a trikókat. Mintha a nézéstől megváltozna a
hőmérsékletük. Csak azt nem tudtam hirtelen eldönteni, hogy
melegszenek vagy hűlnek.
- Az ott az én egyenruhám? - kérdezte.
- A kapitányi?
- Az.
- Nem.
A bátyám első kapitányi egyenruhája volt. Szegény anyám tette
el, nem volt erőm, hogy odaadjam valakinek. De különben akár az
apámé is lehetett volna, még termetes korából.
- Fölpróbálnám - mondta.
- Kicsit nagy lesz.
- Nem baj.
Betotyogott a szobába. Hihetetlenül lassan leült egy fotelbe.
Vagyis, valahogy belepottyant.
- Légyszíves, segíts levenni a cipőmet!
Letérdeltem. Nem mondom, kicsit meglepett, hogy ilyen szokatlan
pózban találtam magam, hirtelen.
- De ne csomózd ki a fűzőt, hanem csak vedd le, mert aztán nem
lesz kényelmes.
Arra gondoltam, megkérdezem, miért nem kötteti be minden nap a
feleségével, de aztán inkább nem kérdeztem. Minek? Még
megmagyarázza. Különben se szoktam ilyesmit embertől kérdezni.
Lekaptam a cipőit. Vigyáztam, hogy ne érjek a zoknijához. Olyan
vékonykák voltak a lábai, mint valami botocskák. Nem is voltak
már abban izmok. Csodáltam is, hogy nem törnek össze, amikor
rájuk áll.
Aztán lehúzta, és maga alól kirángattatta a nadrágját is. És
fölhúzatta a pilótaegyenruha nadrágját. Meglepően gyorsan
túljutottunk az egészen.
Hagyta magát kicsit megemelni. Erősen nyögött, de aztán lábra
állt. Ráadtam a kabátot. Meghúzogattam, hogy fessen álljon, de
olyan volt, mint egy hülyegyerek, aki a papája holmiját
próbálgatja.
- Sapka? - kérdezte.
- Valahol megvan.
- Szedd elő!
Emlékeztem, hogy talán a spájzban, a rongyos dobozban megvan
még. Szétrágta valami, azért dugtam oda.
Kimentem és persze ott volt, csak undok dohszagot árasztott.
Mintha egy nagy kék gomba lenne, aranyzsinórral, spórafelhő
venné körül, ami a legkisebb légmozgástól az orrlikamig
emelkedhetne, ha nem vigyázok. Kicsit röhögtem magamban azon,
hogy ez a szag nem jön majd ki egyhamar a fejéből, a hitvese
napokig szaglássza majd a maradék kis frizuráját, aztán
hajmosásra kényszeríti.
Rátettem a fejére a sapkát, vagy csákót. Az orráig beesett,
olyan picike lett a feje. Szopott. Szegény anyám szopott fejűnek
mondta az ilyen embert.
Kihúzta magát, jelentőségteljesen rám nézett.
- Na? - kérdezte.
- Na! - mondtam, mert nem jutott jobb az eszembe.
- Nincs itt egy tükör?
"Hát van, de jobb, ha nem nézed meg magad"- gondoltam.
De aztán addig nyaggatott, amíg be nem hoztam a fürdőszobából.
Mondta, hogy álljak a szoba sarkába. Egészalakos tükörképet
akart.
Csak nézte-nézte magát. Arra gondoltam, hogy na, végre egyszer
sírni látom az apámat. De egyszercsak annyira elkezdett nevetni,
hogy mindjárt fuldokolt is tőle.
Csak tartottam a tükröt és nem tudtam nevetni. Pedig nagyon
szerettem volna.
Megtántorodott és azonnal hátra is esett. Szerencsére a fotelre,
ahonnan fölállt.
Odamentem, megfogtam a kezét, hogy fölhúzzam. Annyira nevetett,
hogy nem tudott beszélni. Csak a fejet rázta, hogy nem, nem, nem
kar fölállni.
Percek múlva szólalt meg:
- Menj ki a kocsihoz. A kesztyűtartóban van a fényképezőm.
Amikor visszaértem, már állt. A tükör előtt. Vagyis nem állt,
hanem valahogy pörgött, táncolt. De úgy, mintha fölszállni
akarna.
Arra gondoltam, egyedül hagyom, egy fél órára, mondjuk. Hátha
elröpül nekem a kis akaraterejével. Vagy boldogan átszállong az
egeken át a túlvilágra.
(tartalom)
Sellők szárnyán
A fiam korán kel, mindig, megeteti a pegazusát. Az nem is olyan
könnyű meleg időben, mert felhőt eszik.
Leviszi a kuktát az istállóba. Desztillált vízzel tölti, rezsóra
rakja és vár, hogy fölforrjon. Közben a szerencsétlen lényt
mosogatja.
Ahhoz a két lábára kell állítani. Mert a mellsők szárnyakká
fejlődtek. Nem is tud állva aludni, mint a közönséges lovak,
forogni se bír álmában, mert a könnyű szárnya megtöredezne és
elkopna, hason fekszik szegény, nyúlt nyakkal, mint egy döglött
kacsa.
Így aztán a pegazus nemigen él meg ember nélkül. Még szerencse,
hogy könnyű, ha a fiam a nyakát átfogja, pillanat alatt a
vállára emeli, aztán a feje fölé. Aztán így kimennek az istálló
elé, együtt nekifutnak. Amikor már jó gyorsan mennek, a kölyök
hasra veti magát, a pegazus meg vagy rátapos, vagy nem, mielőtt
elszáll. Csak az a baj, hogy a fiamnak még sose sikerült a
hátára jutni.
Mert, ha a nyakába kapaszkodik és onnan próbál, szinte
tornárként föllendülni, annyira lehúzza ennek az állatfélének a
fejét, hogy az képtelen elemelkedni. A végén mindig a kerti
lejtő aljára gurulnak és mindenki jókat nevet rajtuk. Én nem.
Próbáltuk azt is, hogy én emelem a pegazus fejét, ő a hátára
mászik, aztán én futok a lejtőn az istállótól a kert végéig, de
ez se megy. Alighanem túl pici ez a szárnyas ló, a fiam meg két
méter is meglehet, testes, hála Istennek.
Csak hát szomorú ez így. Valahogy kitenyésztette ezt a csodát,
aztán csak kínlódnak együtt, meg szomorkodnak.
Talán annyi öröme maradt a fiamnak, hogy száraz időben gőzt
fejleszt, pláne télen gyönyörű, ahogy az a törékeny lény magába
szippantja a vastag párát.
A fiam még cigarettázni se enged az istálló közelében. Mondja,
hogy az igazi ló se iszik bele az olyan vízbe, amelyikbe csak
egy szalmaszál is esett. Az ő lénye meg már olyan lett, hogy
fogai sincsenek, a pofája megnyúlt, a szája elkerekedett, hogy
jobban bírjon léget legelni. Trombitára emlékeztet. Ilyen lehet
az angyalok szája is. Azokon sincsenek karok, mert hiszen
szárnyakká lettek, viszont naphosszat harsonáznak az Úr
dicsőségére.
Ha borul az ég, akkor fölengedi. Legelni. A pegazus röpköd egy
kicsit a házunk fölött, aztán följebb és följebb, nagy körökben
kering, a fölszálló áramlatokra terül. A végén belefúrja magát a
felhőkbe. Néha egészen nagyocskákat is fölfal, főleg azokból a
koradélutáni könnyű, fényes gomolyokból.
Szeretem nézni.
És a fiammal rettegek, amikor a hülye vadászpilóták tréfából
ráröpülnek. Kergetik, de azt hiszem, csak játékból, szeretetből.
Ha lőnek is rá, készakarva mellé céloznak. Nekik is kell valami.
Évek óta nem volt már itt háború, miféle életük lehet.
*
A legkülönösebb lény akkor lesz, ha a pegazuscsődör megkívánja a
kentaurkancát.
Sose támadja meg azonnal, hanem órákig röpköd és kering fölötte.
Először a kentaurkanca megijed, rémülten vágtat ide-oda,
forgatja asszonytestét, hogy hova bújhatna, fölkaptat
mindenhova, aztán le vízmosásokba, vagy fák, cserjék aljában
keres menedéket, de valahogy seholse érzi magát biztonságban.
Vagy nem is akarja, az is lehet.
A pegazuscsődör húz fölötte, nem nyerít, hanem trombitál,
harsonál, nem tudom, fú az biztos. Nem dallamot, hanem valami
elnyújtott, mindig távoli hangot, ami aztán ide száll, oda
száll, talán mindenhonnan visszaverődik, el mégsem veszik, ezért
végül betölti az egész vidéket. Olyankor a parasztok megállnak,
révedt szemekkel hallgatják, órákig is, pedig szorgalmas, derék
népek, csak hát vannak dolgok, amik beleférkőznek az ember
lelkébe, és fogva tartják a testet is.
Amikor a pegazus szerelmes, harangozni se szabad. Nálunk a
barátok a kolostor templomában püspöki engedéllyel szegik a
pápai parancsot.
Csak száll fölötte, kering, órák is beletelnek, mire ráröpül,
zuhan, szinte megérinti, de az utolsó másodperc utolsó
másodjában fölemelkedik. Tízszer, hússzor is. Akkor a
kentaurkanca már sose áll fa alatt vagy cserjésben, hanem mezőn
vagy réten, talán a harsonahangtól a lepkék mind fölszállnak és
köré. Szinte lepkefelhő borítja, abba száll bele a
pegazuscsődör.
A tizedik vagy a húszadik után különös mozdulatot tesz. Úgy
röpül rá a kentaurkancára, hogy a szárnyait előretartja, és
azokkal a finom és gyönyörű tollakkal végigsimítja a testét. De
csak az emberfelet. A hátát is, a mellét is, a szemét is,
mindent, egy pillanat alatt. És ezt is vagy tízszer. És akkor a
kentaurkanca lassan elindul, futni kezd, utána lendül a
lepkefelhő, és a pegazuscsődör mögötte száll lassan, finom,
mégis erős szárnycsapásokkal. A kanca egyre gyorsabban vágtat, a
csődör meg lassan rászáll, és amikor eléri, akkor már nem
lengeti többet a szárnyát, mégis, amíg együtt vannak, mintha
elemelkednének.
Semmi, egy perc sincs az egész.
A kölykük meg, a csikajuk vagy minek mondjam, hát olyan gyönyörű
lény nincs is.
*
Ilyenkor nyár végén mindig lemegyünk a kentaurokkal a
tengerpartra, egy öbölhöz. Alighanem rituális fürdőt vesznek,
bár semmit sem tudunk arról, miféle vallást követnek. A fiam azt
mondja, egyszerűen csak arról van szó, hogy vannak olyan pici
élősködők, amelyek éppen a nyár végére fejlődnek ki és nem
bírják a sós vizet.
A fiam olyankor a pegazusokat is megröpteti az öböl fölött. Ki
tudja, meddig tarthatjuk titokban ezt a dolgot, mikor kapnak
ránk a riporterek, aztán a turisták. A parasztok meg a halászok
hallgatnak, mert megfenyegettük őket. Pláne, hogy a sellők is
megfenyegették a halászokat, hogy nem marad hálójuk épen, ha
fecsegni mernek.
A sellők úgy délben érkeznek, együtt. De mind eljön a
környékről.
Az embereket kerülik, engem is, évek telnek, mire valamelyik
szóba áll velem. Mindig messziről, de vagy tíz méterről
beszélnek. Néha kérnek ezt-azt. Fésűt, jóféle szappant,
hajfestéket, napszemüveget. Egy éve az egyik - nagyon szép volt
- melltartót akart, de megtagadtam. Isten ellen való csúfság
címén. Istenről még nem hallott, de a csúfságtól nagyon
megijedt.
Mondtam neki, hogy nem értem, miért utálnak minket, amikor mi
meg szerelmesek vagyunk beléjük, nincs ez jól így.
Azt mondta, azelőtt sokat szerelmeskedtek az emberférfiakkal, de
már nem lehet. Azért is nem beszélnek velünk, nehogy vágy
támadjon bennük, mert minek szenvedni.
De miért, azt kérdeztem. Miért, hogy az éneküket se hallani évek
óta.
Mert büdösek, azt mondta. Büdösek a sellők.
És nem halszaguk van, mint gondolnám, hanem valami penetra
telepedett a bőrükre. Hiába hozzuk a legjobb szappanokat.
Régen, ha találkoztak egy férfival, csak a csúfabb csigákat
kellett kifésülni a hajukból. Most meg, mielőtt az öbölbe
jönnének, két napig is sikálják magukat, valami fekete lepedék
van a bőrükben. A hajuk meg összeragad és csomós. Büdösek, nincs
erre jobb szó. Maguk is utálják magukat. Azért is nem jöhet
közelebb.
Azt is mondta, nem tudják biztosan, de gyanakszanak, hogy erről
mind az ember tehet.
Egy kövön ültem, ő meg a vízen lebegett, nem a kentaurok
dagonyázását figyeltük, se a pegazusok röptét, hanem egymást
néztük. Súlyos lett minden csontom, minden izmom és az összes
sejtem. Fájt.
És akkor eszembe jutott, hogy volt egy ember, hallott-e róla,
aki nem akart beléjük szerelmesedni, az árbochoz köttette magát,
úgy hallgatta az éneküket.
Nem hallott róla.
Az az ember megparancsolta az embereinek, hogy viaszdugót
illesszenek a fülükbe, nehogy beleszerelmesedjenek a sellőkbe.
Nem mesélte neki senki.
És akkor összeszedtem minden bátorságomat és megkérdeztem tőle:
mi lenne, ha viaszdugókat dugnék az orrlikaimba.
Zavartan nézte a vizet, aztán lassan fölemelte a tekintetét és
azt mondta, de akkor már mosolygott is, hogy egy esztendő múlva
legyen nálam abból a viaszból. Aztán elment. Most egy éve.
(tartalom)
A parton
A parton, ahova évekig minden nyáron fürödni, úszni jártam,
reggelente megjelent egy fiú meg egy lány. Szerették egymást,
nem volt kétségem felőle. Ahogy teltek az évek egyre szebbek
lettek, de annyira, hogy miután a lány a fiú asszonyává lett,
ránézni se mertem soha többé. Nem akartam volna rabságban élni.
A magányomban legalább szabad voltam, mert nem vágyakoztam.
Teltek évek, és férfivá hízott a fiú is. Egyre nagyobb lett, de
még nálam is kövérebb. Az én lompos testem alighanem szinte már
szépnek tűnt volna mellette, ha valaha is kívülről tekinthettem
volna meg magunkat.
Ha sütkéreztek volna ott mások is, pláne éppen csak néhány napra
a városunkban felejtkezett idegenek, ha azok mondjuk,
gyerekekkel jönnek, hát biztos csöndben szörnyedve, ujjal
mutogatják. Vagy ha van bennük némi emberség, hát csak mondanak
rá valamit. Pusmogva, összezárt fogakkal. Ahogy azok beszélnek,
akiknek fogalmuk sincs arról, hogy nem udvariasságból teszik
így, hanem félelmükben. Pedig gúnyolódhatnának akár hangosan is,
mert az a zsírtorony úgyse érti. Legföljebb a gesztusokból, hogy
tőle borzadnak. Ha ugyan érdekelné.
És akkor már biztosan azt is megbeszélték volna, hogy mit keres
mellette ez a gyönyörű némber. És akkor már a kamaszgyerekek is
a tekintetét keresték volna, a férfiak, férjek biztosan, de
talán még az asszonyok is kikezdtek volna vele, mert egy ilyen
üres parton jár ennyi kaland. És jogalap is van bőven: hogy jön
egy ilyen állat ahhoz, hogy egyáltalán nője legyen? És akkor
tele lett volna a part jégbálványokkal, és a koraőszi vendégek
közül a vérmesebbek tavaszig maradtak volna, mert a szakértők
nyilván úgy okoskodnak, hogy a fagyba zárt élő testeket nem
szabad mozdítani: csak a kikelet oldhat akkora átkot, olyan
titkos jelenséget, mint amilyen a mi városunk fürdőöblében
megesett.
Mert én meg, régről átkozott, ha néha, havonta egyszer, teljesen
véletlenül az asszony szemébe láttam, a hideg végigrángott a
bőrömön, és biztosan nem attól, hogy a szél fújt vagy leégtem
volna a tűző napon.
Egyszer odaült mellém a padra, ahol írogattam. Nem kérdeztem
tőle semmit - de hiszen soha nem is beszéltünk, hogyan is mertem
volna megszólítani - egyszercsak azt mondta: - Elment tojni.
Olyan elemi erővel hatott rám ez a szó, hogy éreztem, miképpen
kel bennem a röhögőgörcs. Hirtelen elképzeltem a férfi
tojócsövét, a tojásait, ahogy kotlik, ahogy vezetgeti a csibéit,
ahogy aggódik a kányáktól meg attól, ha azok az édes, pihés kis
apróságok a víz közelébe mennek. De szerencsére az asszonytól, a
szerelemtől való rettegés egyensúlyt teremtett bennem, csak
valahol a mélyemben rángtam egy kicsit. Persze nem mondtam
semmit, mert hogyan is mertem volna. Csak úgy maga elé mondta
tovább:
- Ez naponta ötször jár. Ahányszor csak étket vagy italt vesz a
szájába.
Ránézni se mertem, nemhogy válaszolni.
- Ez egy szarzsák, semmi más. - mondta.
Aztán már csak hallgatott. Egy kicsit ült még ott mellettem és
visszament a pokrócukra. A férfi megjött, lefeküdt és elaludt a
napon. Nyilvánvaló volt, hogy a teste olyan rendszer, amit csak
táplálni és üríteni kell, a napfény, a szél, de még a hideg se
zavarhatja. Ha viszont mondjuk, gyorsan megölném, talán már
estére elpárologna - az ilyesmihez se kell más, csak megfelelő
időjárási viszonyok.
Másnap megint jöttek, dél körül, rendesen. Egy óra múlva ettek
valamit, aztán a férfi elment. Nyilván ürítkezni.
Az asszony mellém ült és azt kérdezte, hogy élet-e ez, az övé.
Azt mondtam neki, hogy jótól kérdezi, hiszen nagyjából én is
olyan lettem, mint az ő embere. Bár nem nagyon eszem, mert már
az étkek és italok iránt is elvesztettem az érdeklődésemet.
Aztán azt kérdeztem, hogy szereti-e, vagy legalább akartja-e még
szeretni ezt az embert. Közben véletlenül belenéztem a szemébe,
és annyira megfagytam, hogy nem is mertem többé semmit se
kérdezni, se mondani.
Nem válaszolt, hanem visszament a pokrócra. Gyönyörű volt, ahogy
járt. Mint egy vékonyra rajzolt, repülni hajlamos paripa. Aztán
jött a férje is. Lefeküdt és elaludt.
Másnap és még két hétig esett az eső. Csak a nyár utolsó napján
találkoztunk. Amikor az asszony mellém ült, azt mondtam neki,
hogy ne többször, csak naponta egyszer mosolyogjon. És ne csak
az arcával, hanem a szemével is. Közben nem kell ránézni arra a
lényre, az is jó, ha csak úgy maga elé. Az is jó, ha csak úgy, a
sötétben. Tudom, hogy már nem szereti azt az emberfélét, és már
látni se akarja, nemhogy szeretni.
- Akkor meg minek? - azt kérdezte.
- Magadat tanuld meg végre szeretni.
Télen, karácsony után láttam őket megint. Egy cukrászdában.
Krémest ettek és az asszony mosolygott. Nem mindig, de nem is
egyszer. A kirakat üvegén át sokáig lestem őket. Arra voltam
kíváncsi, hogy csak a férfi hagyja el kisvártatva a helyiséget
vagy az a kicsit pufók, kedves asszonyka is.
(tartalom)
A naposcsibe egy
napja
Délelőtt, nyolc óra harmincnégy perckor föladta. Ezt onnan
tudom, hogy ránézett az órájára és pontosan megjegyezte élete
vége kezdetének pontos időpontját. Aztán megmondta nekem. De
csak este.
Pontban nyolckor meg kellett volna jelenni a munkahelyén, föl is
kelt rendesen hatkor, ahogy szokott. Lezuhanyozott, még
fürdőköpenyben megitta a kávéját, elszívott három cigarettát.
Mindezt a konyhaablakban tette, nézte a fákat, azon
gondolkozott, hogy egyrészt miféle lehet az a fa a szomszéd
kertben, és meghalt-e vagy csak gyanakszik, még nem mer életre
kelni, amikor már az orgonák is kivirágoztak. Na, az se egy
normális dolog, hogy május helyett már áprilisban kezdték. És
cserebogarat is milyen korán látott!
Hat óra harminckor már a vécéből is ki kellett volna jönnie. Az
nem lett volna baj, ha elszív még egy cigarettát a
konyhaablakban, de nem egyet szívott el, hanem legalább hármat,
egymás után, láncban. És amikor elnyomta a csikket, akkor se
jött el onnan, nem ment be a fürdőszobába megfésülködni, fogat
mosni és fölöltözni, hanem ott állt tovább. Csak nézett kifele.
Semmit se nézett, csak nézett.
Hétkor a felesége kijött, és megkérdezte, mi van, de ő nem
válaszolt. Aztán mégis motyogott valamit, és a háta mögött is
látta, hogy a felesége rálegyint és bemegy a fürdőszobába.
Tudta, hogy fél órát lesz ott, legalább, tehát már semmiképpen
nem jut be időben a munkahelyére, mégse mozdult az ablaktól.
Viszont tévedett, mert a felesége kijött és megkérdezte, hogy
rosszul van-e, de nem válaszolt, csak megint morgott valamit,
amit úgy is lehetett érteni, hogy nem, dehogy.
Nem akart ránézni a feleségére. Egészen biztos volt abban, hogy
ha soha többé nem látná, az lenne neki is meg mindenkinek a
legjobb. Nem utálta, csak nem akarta volna többé látni. És nem
azért, mert este azt mondta neki, hogy fogyókúrázzon, mert
behízott a feje. Ezt a szót használta és azonnal eszébe jutott,
hogy tulajdonképpen egyetlen ilyen szó is elég, hogy soha többé
ne akarjon látni egy embert, még ha az a felesége is. Arra
gondolt, hogy úgy is lehet valakit nem tekinteni a feleségének,
ha soha többé nem tekint rá. Ezen majdnem elmosolyodott, de
aztán megőrizte a komolyságát. Hogy kinek meg minek, azt nem
tisztázta magában.
Már fél nyolckor tudta, hogy baj lesz, ez a nagy nézgelődés
élete fordulópontja, és ha nem hagyja abba, nem megy el valahova
a lakás másik sarkába, akkor már beletéved ebbe a szerepébe és
talán nincs visszaút. Mégsem mozdult.
Akkor se, amikor pontban háromnegyed nyolckor a felesége kijött
a fürdőszobából, megint érdeklődött, hogy valami baj van-e,
megint morgott neki valamit, mire a felesége megkérdezte, hogy
befizette-e már a huszonkétezer forintos számlát meg a
tizennégyezres számlát meg odaadta-e a házmesternek a hétezer
tizennégy forintot vízre és kukára, meg...
Nem, még nem, ezt mondta, meg azt is, hogy légyszíves hagyj
magamra. Mire az asszony jól becsapta az ajtót, és magára
hagyta. Még csapkodott a lakásban egy darabig, de aztán jól
becsapta a kijárati ajtót, sőt még a kocsija ajtaját is, és még
a szokásosnál is nagyobb gázzal indult. Viszont utána úgy
érezte, hogy csönd lett és békesség az egész világon.
„Ilyen lehet, amikor lebombáznak egy várost, aztán leszáll a
por, de még senki nem mer előbújni.” - ezt gondola. Ezen egy
kicsit majdnem elnevette magát, ami elég lett volna ahhoz, hogy
kiessen a szerepéből. Végre eljött az ablaktól, sőt egészen a
telefonig jutott. Érezte, hogy ő már ugyan föladta, de volt
annyi esze, hogy hátha ez mégse tart örökké. Fölhívta a
munkahelyét, de csak a főnöke titkárnője volt bent. Azt mondta
neki, hogy rettenetesen kínos helyzetbe került, fél órája
görcsöl a bal lába, és ha öt perc múlva se múlik el, kihívja az
orvost, vagy mi a fenét lehetne ilyenkor csinálni.
A titkárnő azt mondta, hogy vegyen forró fürdőt, tegyen a vízbe
sót, és ő majd kimenti a főnöknél, maradjon nyugodtan otthon.
„Úgysincs ma semmi fontos”, mondta.
„Úgysincs”, mondta a titkárnő.
Ült a telefon mellett, a kagylót elfelejtette lerakni, csak
tartotta a kezében. Tudta, hogy elfelejtette letenni, és a
kagyló ott van a kezében, de direkt nem mozdult, bár hálát
adott, hogy nem a fülén tartja, mert lássuk be, hogy azért az
nevetségesebb póz lenne. Még ült így egy darabig, élvezte, hogy
nem tud megmozdulni, és ez mégsem okoz semmiféle fájdalmat.
Aztán mégis megmozdult, a kagylót a helyére tette, szép lassan
fölállt, és úgy, mintha egy lassított filmben lenne, de olyan
lassan, hogy még egy infrasugaras betörő-érzékelő se tudta volna
fölfedezni, hogy ő ott mozog, visszament a konyhába.
Megint csinált egy kávét. Azon gondolkozott, hogy most akkor mi
van vele. Na jó, föladta. De örökre vagy csak egy pár órára?
Mert akkor úgy kell berendezkedni.
Ha például örökre adta föl, akkor jó lesz már most visszafogni
magát: kevesebb cigaretta, kevesebb kávé. Nem mintha a felesége
fizetéséből nem futná majd ilyesmire, de nehéz lesz az a hónap,
amíg ki nem rúgja. Mármint őt a felesége. Minek neki egy ilyen
behízott fejű mihaszna? Bár akkor meg lefogyna, és ismét
megkedvelné ez a gyönyörű némber.
A kávéval megint a bámészkodó ablakhoz ment. Annál is inkább,
mert erős csipogást hallott. „A naposcsibe”, gondolta mindjárt.
És csakugyan: ott volt a naposcsibe a kerítés mellett és
önfeledten ordított. A naposcsibe úgy került oda, hogy a
szomszéd gyereke húsvétra naposcsibét kapott. Szám szerint
egyet. Ennek nagy jelentősége van az ügy szempontjából. Ugyanis
szerencsétlen állat hamarosan elpusztult. A gyerek éppen
óvodában volt, ezért nem vette észre. Az anyja meg délután azt
hazudta neki, hogy Csibike valószínűleg elbújt valahol. A kölyök
egész éjszaka zokogott, elment ugyan az óvodába, de délben érte
kellett menni, mert belázasodott. Ebből aztán az lett, hogy a
szomszéd apuka kénytelen volt egy városközeli csirkenevelő
telepen másik naposcsibét beszerezni. Kora estére meg is lett, a
gyerek azonnal fölgyógyult. A naposcsibe csaknem egy hétig
bírta, aztán elbújt - persze ő is a kukában, kissé hűvöskés
testtel. De a kölyök másnap déli hőemelkedése következtében
ismét megtalálták, persze megint a keltető telepen.
Most az ötödik csibénél tart a család, noha elmagyarázta az
apukának, hogy a csirkék halálát a magány okozza. Egyszerűen nem
bírnak egyedül élni. Az apuka erre azt mondta, hogy választhat:
vagy lesz itt ebben a villanegyedben egy tyúkudvara, vagy elmegy
hetente egy csibéért. Ő inkább ezt választaná.
Szóval nézte az éppen egy napja érkezett ügyeletes naposcsibét a
kerítésnél, hallotta a kétségbeesett sipítozását, látta, ahogy
jön a macska, ahogy elroppantja a nyakát és aztán, ahogy a cica
falatozni kezd az állatkából. Mindezt cigarettázgatva, egy
kávéscsészével a kezében. De meg se rezzent, még csak az ujjai
se remegtek.
„A naposcsibe egy napja”- gondolta. Ezt viszont hihetetlenül
viccesnek találta, de annyira, hogy elkezdett ordítva röhögni.
Leöntötte magát kávéval. Na, ettől meg dühös lett, de azért még
mindig röhögött. Egy idő múlva már a saját röhögésén.
Mivel ilyen csúfosan kiesett a szerepéből, úgy gondolta, mégis
inkább majd egy másik alkalommal adja föl. Nem ment be a
munkahelyére, hanem tévét nézegetett, újságot olvasott.
Később meg is fürdött, sós vízben, mert miért ne próbálná ki,
amit a titkárnő oly kedvesen javallt.
(tartalom)
A maci
Egy nem is olyan szép reggelen Júlia fölkelt az ágyából. Illetve
még ült egy darabig a szélén, mert...
Mit mert? Csak úgy ült. Reménytelenül szürke szemekkel nézett
bele a reménytelen szürke reggelbe. Régóta és sokszor arra
gondolt, hogy így lesz már örökké: a közlekedővilágok elve
alapján, kövérkés teste addig köteles az ágy szélén ülni és
szürke szemei kövérkés fejéből addig kötelesek bámulni a szemben
lévő ház falát, amíg a künső szürkeség bele nem ömlött a
lelkébe... Vagyis ő meg volt győződve arról, hogy egyáltalán nem
is a lelkébe ömlik a fény, vagyis a fénytelen fény, hanem
egyenesen bele a testébe. Mert "nincs is lelkem", azt gondolta.
Fölállt, kióvakodott a szobájából, hogy a férje föl ne ébredjen.
Elment az ajtajáig. Az emberből való hangokra finomult fülével
az ajtón át is meghallotta Ernő horkolását. „Csak aludnál egész
nap”, azt gondolta.
Már régen nem szerette a férjét. Mint minden ostoba, szókimondó
asszonyság, ezt ki is mondta. Csak magában. Valami rettenetes
öröklött kényszer hatására állandóan tisztázta a tárgyakhoz, a
lényekhez de még az önmagához való viszonyát is. Ebből aztán az
lett, hogy ha akarta, ha nem, ki kellett mondania, hogy például
„nem szeretem ezt az embert”. Pedig, ha ilyesmire vetemedett
mindig meg is kérdezte magától, hogy „ki kérdezett?”
Bár ezt az ítéletet nem volt nehéz kimondani, hiszen évek óta
nem aludt vele, jóformán meg se érintette. Jó embernek gondolta,
de már nem tudta szeretni a tohonya testét. Hogy abból egy ideje
nem illatok, hanem szagok jönnek. Hogy úgy eszik, mint egy
magányos állat, hogy már semmi se fontos annak az embernek, csak
a munkája, mert fél. Attól, hogy tovább öregszik és egyszercsak
kiszolgáltatott lesz. És ettől napról-napra kétszer olyan
gyorsan öregszik, mint ha nem lenne gyáva. Júlia néha azt
gondolta, talán ettől, pláne ezért még szerethetné is azt az
embert, de már nem megy. Nem utálja, csak nem szereti.
„Asszonyi mivoltomtól ment el a kedvem.”
„Hova ment el?”
„Arrébb.”
És azt is minden áldatlan reggelen megállapította, hogy másik
embert se kíván. Mintha untalan meg kellene győződnie arról,
hogy még mindig nem kelt föl benne a vágyakozás. Néha
elhatározta, fut majd, vagy bármit kitalál, csak szabaduljon az
önőszinteségi rohamoktól. De persze soha nem futott, még odáig
se merészkedett, hogy alkalmatos sportruhát nézzen magának
valami butikban. Aztán egy reggelen szembesített: magát magával.
Ítélkezett: megérdemli a sorsát, hiszen tudhatta volna, az anyja
is ilyen volt. Bár, talán rosszabb: a szembe hangosan mondó
asszonyságok közül való.
Júlia számtalanszor rendre utasította. Olyankor nagy, sértődéses
veszekedés kerekedett, mert a Mamuska azzal jött, hogy „de
hiszen én egy igazságos asszony vagyok, mindig megmondom az
igazat...” mire Júlia: „az igazság mindenre való csak arra nem,
hogy örökösen szembe mondjuk...” És így tovább. Mindegy már.
Ja és Júlia azt is tudhatta volna, hogy így lesz a férjével,
mert az anyja már menyasszony korában, naná, hogy a vasárnapi
ebéd közben közölte Ernővel, hogy „fiam, te egy tohonya vagy,
melletted elhervadnak a kővirágok is”.
„Vegyen nájlont - mondta Ernő -, azt csereberélgetheti.”
Soha többet nem ebédelt együtt az anyósával. „De ez már régen
volt - gondolta Júlia -, az egyik halott, de a másikban sincs
már élet.”
Hallgatózott Ernő szobája előtt, aztán kiment a konyhába, teát
főzni, magának. Föltette a vizet, de mégis lekapta, mert eszébe
jutott, hogy mi lenne, ha gyorsan betenné a mosást. „Ráér”,
mondolta magában, de úgy látszik, erről meg kellett győznie
magát, mert legyintett is hozzá. Ettől viszont annyira megijedt,
hogy azonnal kiment a fürdőszobába, kiborította a kákából vagy
miből font szennyeses hombárt. Nem nagyon szeretett Ernő viselt
ruháihoz nyúlni, de úgy adódott, hogy nem volt más választása -
csak akkor jött össze egy programnyi ruha, ha az övét is
beleteszi.
Ahogy az ujjai hegyével, csippentő mozdulattal emelte a férfi
nadrágját, azt látta, hogy a zsebében dudorodik valami. Ezen
meglepődött, mert ismerve felesége fóbiáit, Ernő mindig
kiürítette a papírkendőket, de még a könnyű zsebpiszkot is.
Először kívülről tapogatta, de el nem tudta képzelni, mi lehet
az. Valami puha, de mégis egyben való dolog. Mint mondjuk egy
összegyűrt bugyi. „Úristen, egy bugyi.”
Óvatosan fölemelte a nadrágot és szétnyitotta a zsebet. Egy maci
nézett ki belőle. Egy ötcentis szőrből való játékállat.
Júlia szépen, óvatosan kivette és érezte, ahogy elönti az arcát
a pír. És tudta: most támad benne a féltékenység.
A macit a fülénél fogta, úgy vitte a férje szobájáig. Rányitotta
az ajtót, ettől Ernő fölébredt. Nyitott szemmel feküdt, amikor
Júlia - mint valami asszonykarikatúrában - az egyik kezét
csípőre téve megállt fölötte.
- Kitől van ez, te...
- Vettem. - mondta Ernő nyugodtan.
- Vetted? Te! Ezt?
- Vettem. Megláttam egy kirakatban és megvettem. Magamnak.
- A negyven éves fejeddel?
- Hát ha egyszer negyven éves lettem, mire végre találtam egy
megfelelő macit.
Júlia a férfi mellére ejtette a kis állatot, aztán az
ajtófélfának dőlt és várta, hogy mindjárt zokogni kezd. Sőt egy
pillanatig azt gondolta, hogy ami rázza, az már a sírás. De
aztán meglepetéssel érezte, hogy magában, belül, nevet. Sőt,
röhög.
- Istenem... ha legalább barna lenne. De ez kék!
Ernő erre úgy fordult, hogy a hátát mutatta Júliának. A macit a
könyökhajlatába tette és betakarta a paplan csücskével.
- Volt rajta egy rózsaszín masni is, de azt levettem. - mondta.
Júlia kimenekült a szobából. Nem annyira a saját röhögésétől
félt, hanem attól, hogy a haragot, a végső méltóságát elveszti.
„Még a végén megszeretem ezt a barmot”, gondolta, vagyis
mondotta magában kint a konyhában, amikor megint melegíteni
kezdte a teának való vizet.
(tartalom)
A tölgy
Nem azt mondom, hogy némulj meg örökre, vagy legalább életed
végéig, hogy is kérhetnék ilyet.
Bár a hegy alatt találkoztam egyszer egy emberrel, ha ugyan azt
találkozásnak lehet mondani. Egy vén tölgy alatt ült, a kezét a
háta mögött tartotta. Köszöntem neki, de nem válaszolt, sőt
annyira boldog pofát vágott, hogy mindjárt gyanakodtam: ez nem
is lehet más, csak egy néma ember. Megörültem, hiszen negyven
éve vártam, hogy egy ilyenre leljek.
Mert Pime bátyám, mielőtt meghalt, mesélt nekem egy néma ember
hangjáról. Nagyon kicsi voltam, nem emlékszem pontosan, de
mintha Oroszországban esett volna meg vele, hogy ment valami
erdőben, őrjáratban, és egyszercsak ott ült előtte egy ronggyá
foszlott katona. Meglőtte, mert hiszen az ellenség egyenruháját
viselte. De nem halt meg azonnal. El se dőlt, úgy maradt, ülve,
ahogy meglátta.
Pime azt mondta, nem sírt, nem jajgatott, hanem csak hunyt
szemmel volt ott. Hiába szólongatta, meg se rezdült. Amikor már
kiabált vele és a vállánál fogva rázta, akkor se. Azt mesélte,
úgy érezte, mintha a csukott szemeivel nézne az a sebesült
ember, és minél sápadtabb, annál messzebbre látna.
És ahogy Pime bátyám egy kicsit közelebb hajolt, hangot hallott.
Az a ronggyá tépett ember egy asszonyt hívott a saját nyelvén.
De vénasszony volt, talán az anyja lehetett. És mielőtt meghalt,
eljött, odaért hozzá, mert nem sikoltott a katona a semmibe
zuhanva, hanem dorombolt, igenis dorombolt, mint egy boldog kis
állat.
Az én emberem, akit a hegy alatt egy tölgynek dőlve találtam,
hagyta, hogy egészen közel hajoljak hozzá. De nem hallottam
semmit. A háta mögé néztem és azt láttam, hogy az ujjait a fa
réseibe dugja. Biztos azért, hogy valami erőt nyerjen.
Kirántottam onnan az ujjait, erre víz kezdett dőlni a fa kérge
alól. Tiszta volt, de dohos, öreg hordók illata áradt...
Az ember se nem rezdült, se nem nyitotta ki a szemeit, csak
üldögélt. Hiába hajoltam hozzá olyan közel, hogy az arcom már a
bőrét érte, nem hallottam semmit.
Gondoltam, megsebzem. Hiszen, ha lőfegyverem nincs is, kést
mindig hordok magamnál.
Kipattintottam a pengét, a hasához nyomtam, mert utálom a
széles, teátrális mozdulatokat, ha emberre kell támadnom.
Ahogy lassan toltam a kést, valamiben elakadt. Én meg úgy
vagyok, hogy kétszer sose szúrok emberbe.
Ezért lenne jó, ha megnémulnál, az se baj, ha nem örökre.
(tartalom)
Az ártatlanság
Láttam az ablakból, hogy a bátyám beszélget egy paraszttal,
vitatkoznak. Aztán bejött, fölvette a kabátját, és a vállára
akasztotta a puskáját.
- Vigyél el! - mondtam.
- Most nem.
- De megígérted.
- Igen, de... Na, jó, de aztán ne vinnyogj.
Fölültünk a szekérre. A paraszt hajtott. Kértem, hogy engedjen
egy kicsit engem is, de az is azt mondta, hogy most ne.
- Hova megyünk?
- Le kell lőni egy lovat, fiam - mondta a paraszt.
Nem rémültem meg, csak arra gondoltam, hogy lovak vannak
előttük.
- De te állatorvos vagy.- mondtam a bátyámnak.
- Megvadult. - mondta a paraszt. - Embert ölt.
- A ló?
- Igen.
Értettem, de soha nem gondoltam arra, hogy ló embert ölhet. Sőt,
amikor a Kovách Máléka egyszer a lovuk alá került, az az állat
szemmel láthatóan vigyázott, rá ne lépjen.
Aztán meg arra gondoltam, mi van, ha ez a két ló hallja, mit
beszélünk. Úgy tesznek, mintha megbokrosodnának, fölborítják a
szekeret, aztán egykettőre végeznek velünk. Akkor én mondanám
nekik, hogy engem ne tapossanak meg, mert gyerek vagyok. És
lehet... talán megkegyelmeznének. Ló gonosz nem lehet. És akkor
én nem is árulnám el őket. Mert végülis a bátyám meg ez az ember
meg akartak ölni egy másik lóvalakit.
- Csak egyet rúgott? - Kérdezte a bátyám a paraszttól.
- Egyet. De azonnal meghalt a Jóskagyerek.
- Látta?
- Ja.
- Csak azért, mert nem engedték át a kancához?
- Ja.
- Taposott rajta?
- Nem tudom, mert jöttem a doktor úrért.
- A rendőrök?
- Mit bánom én a rendőröket. Ha az az állat kiszabadul, még öl.
Aztán hallgattak. Csak paraszt mondta néha nagyon mély
torokhangon, hogy nyeeé. Arra gondoltam, miért beszélnek ilyen
rondán a lovakkal. Azoknak van annyi eszük, hogy értenék, ha azt
mondaná ez az ember, hogy gyerünk, vagy siess. Nyeeé! Amikor
majd odaérünk, azt mondja majd nekik, hogy hooó. Hoooó!
Azt is mondta. És intett a fejével, hogy ott van. A karám egyik
sarkában állt. És tényleg ott feküdt egy másik sarokban az
ember. De valahogy egyáltalán nem úgy nézett ki, mintha az a ló
még kedvét lelné valami taposásban.
- Maradj itt - mondta a bátyám. De láttam, hogy bajban van.
- Lőjön innen doktor úr - mondta a parasztember.
- Nem Mihály, még ezek is megvadulnak.
- Akkor inkább én is leszállok.
A bátyám rám nézett, láttam, hogy hallja, amit mondtam, de
valahol belül volt.
- Jó.
Egészen közel mentünk. Megtöltötte a puskát, aztán célzott. De a
ló belenézett a szemébe.
Nem úgy, mint az ember, mert ló úgy, szemből nem nézhet, hanem
oldalt fordította, és magasra vetette a fejét. Teljesen
nyilvánvaló volt, hogy tudomása van a fenyegetettségéről.
Farkasszemet nézett. Lószemet.
Erre a bátyám lejjebb eresztette a fegyvert. Aztán gyorsan
fölrántotta. Célzott.
Fölütöttem a puskát.
Rám nézett, de nagyon üres volt a tekintete. Visszakézből ütött
meg.
- Barom. - mondta. - Takarodj innen!
Megfordultam. Amikor háttal voltam, akkor lőtte le az állatot.
Aztán ők ketten bementek a karámba, hogy megnézzék a halott
embert. Úgy vizsgálta, mint egy emberorvos.
Még élt. Megpróbálta élesztgetni, de mondta a parasztembernek, a
Mihálynak, hogy reménytelen.
Arra gondoltam, mi lenne, ha bekiabálnám: lődd agyon azt is,
hogy ne kínlódjon. De aztán kiszenvedett. Leesett az álla.
Megvártuk a rendőröket. De a bátyám nemigen tudott mit mondani
nekik.
Egész úton hazafelé egy szót se szólt. De én se. Előttem ment. A
puska csövét lehajtotta, úgy himbálózott a vállán. Aztán csak a
lábaimat néztem, ahogy a kitaposott gyalogúton a fűszálakat
tapossák. Mintha röpülő lenne a fejem, azt gondoltam.
Aztán dörrent a puska, aztán még egyet. Alig kaptam levegőt, úgy
megijedtem.
Két kutya feküdt előttünk. Egyformák voltak, farkasok. Az egyik
még nyivákolt meg hentergett, a másik azonnal kimúlt. A bátyám
megint töltött és megint lőtt. Csönd lett.
Elővette a bicskáját, szépen levágta a kutyák orrát.
Nem is kérdeztem, mert tudtam, hogy töltényt kap értük. Kóbor
dúvadak.
- Öljünk még le valamit. - mondtam, amikor már majdnem a falu
határában, a házunknál jártunk.
Megint adott egy pofont. De nem is fájt.
*
A bátyám soha többé nem vadászott.
Most, hogy anyánk születésnapjára lent voltam a faluban, egyik
este félrevont és megkérdezte, emlékszem-e Boga Mihályra.
- Nem.
- Huszonöt éve, amikor azt a lovat kellett...
- Emlékszem.
- Most halt meg.
- Boga Mihály?
- Ja. - Nem nézett rám, úgy mondta: - Hagyott maga után egy
levelet. Hogy a lelkét kiszabadítsa, abban megvallotta, hogy ő
ölte meg azt az embert. A Kobrán Jóskát. Valami doronggal, hasba
verte, mert meglopta.
A semmibe nézett, magából, ahogy szokott. Aztán, talán mert ki
kellett mondani, hozzátette: - A ló ártatlan volt.
(tartalom)
Aljasa meg a
Mumuska kölyök
A faluban volt egy bolond gyerek, meg egy aljas. Az aljas
aljassága annyira nyilvánvaló volt mindenki előtt, hogy tréfából
Aljasának hívták emberemlékezet óta. Vagyis nevezték, senkise
hívta. A bolond gyereket meg Mumuska kölyöknek, de nem azért,
mert hogy ő lett volna rémisztő, hanem az anyja. Meg a nagyanyja
is. Soha olyan ronda némbereket nem láttam.
A Mumuska kölyök védelem alatt állt. Nem mintha a nép fiaiban
egy szemernyi kegyelem lett volna, hanem olyan kabala volt.
Például, ha bárki elment mellette, megsimogatta az istenverte
tüsire sikerült haját. Babona lett ebből. Boldog volt tőle a
kölyök is. Olyan tüsiséget én még amerikaiban se láttam, pedig
azok aztán mindenre képesek, ha hülyét kell csinálni magukból.
Kényeztették is a Mumuska kölyköt. Tulajdonképpen bárhova, a
falu bármelyik házába bejárása volt. Kárt nem okozott,
legföljebb megevett valamit, de senkise bánta. Az iskolába is
bejárt, tanítás alatt. Néha negyedórácskát elücsörgött
valamelyik osztályteremben. Különösen az énekórákat szerette.
Beszélni nem tudott, énekhang se jött ki soha a torkán.
Hallgatta a kornyikát, mosolygott, lóbálta a testét, verte a
ritmust, néha hangtalanul, egészen rémisztő arccal nevetett.
Aztán fölállt és ment tovább. Vagy egy másik osztályba, vagy az
óvodába, vagy a templomba. Ha osztályban volt, soha nem várta
meg a csöngetést. Láttam, amikor egyszer, valami próbariadó
miatt bekapcsolták. Úgy szenvedett tőle, mintha villannyal
bántanák.
A Mumuska nyanyáknak nem sok dolguk volt vele.
Ha az erdőbe mentünk, mindig jött. Ma se értem, honnan tudta,
mikor indulunk. Egyszercsak megjelent és velünk kullogott. Egy
különös szenvedélye hajtotta: szerette a hangyatojást. Illetve
imádta.
Ha hagytuk elöl kullogni - mert úgy ment szegény, mint egy
egykedvűen himbálódzó majomféle -, ha hagytuk vezetni magunkat,
csak az erdőig ment az úton, csapán, aztán letért és
nyílegyenesen eljutott a legelső népes hangyabolyig. Ha egyet
kirabolt, soha nem fordult elő, hogy egy-két hónapon belül újra
fölkereste volna.
Mindig ámulva néztük, ahogy leguggol, kacska karjain lengő lapát
tenyereivel arrébb söpri a hangyavárat, meg se rezdül a katonák
harapásaitól, attól se, hogy fölhorgadó potrohukból savat
lövellnek felé, szép lassú söprögetéssel eljutott a tojásokig,
és szépen, lassan, egyenként ujjacsippentve a szájába dugta
őket.
Mi meg csak néztük, sohase lankadó ámulattal. Undort nem
keltett, már csak azért se, mert mindannyian kóstoltuk a
hangyatojást, és jó éteknek találtuk. De abból a fajtából,
amelyik békeidőben egyszer untig elég.
Egy nap két bolyt soha nem bontott volna meg. Rendszerint fél
órán belül befejezte az eszegetést, fölállt és elindult. De
akkor már sohasem elöl, hanem mindig utolsó előttinek kullogott.
Mi rendszerint az erdei halastóra mentünk. Fürödni, horgászni.
Sohase jött velünk a vízbe, csak ült és hallgatta a neszeket. Ha
madár szólt, ámulattal figyelt. Az arca megváltozott, minden
vonása elernyedt, a szemei tágra nyíltak, mélyen és lassan
lélegzett, aztán mosolygott és hajlongott. Amikor a madár
abbahagyta, ő még úgy maradt. Ha madár egy percig szólt, ő három
percig ringatózott, ha három percig, akkor ő kilenc percig.
Ma már tudom, illetve arra gyanakszom, hogy egy különös
képességgel áldotta meg az Isten: a hangok bejutottak a fülén át
az agyába, de az agy nem úgy hallotta a hangokat, mint a miénk,
hanem lassított felvétellel, vélhetően pontosan háromszor
lassabban. Ezért ő majdnem úgy hallotta a madárfüttyöt, mint mi
egy kis hangszeres játékot.
Amúgy volt a testében valami madárszerű. Nem azért, mert a
tenyereit leszámítva minden testrésze fejletlen és vékonyka
maradt, hanem inkább az arcában. Nagy orra lett, de nem az a
fajta, amilyet örökölni lehet, hanem az, amelyik kitenyésztődik,
mert kell, és azért nagy, hogy sok levegőt nyelhessen. A száj a
meg, mint valami csőr, puha csőr, ami nem ormányszerű, csak
majdnem az. Nem lepődtem volna meg, ha hangyászkodás közben
pörge nyelv csusszant volna ki belőle.
Ma már azt is tudom, hogy szagról találta meg a hangyákat, és
azért nem ment kétszer ugyanoda, mert emlékezett a boly
illatára, talán pontosan annyi ideig, amennyi egy hangyanépnek
elég ahhoz, hogy teljesen kigyógyuljon a pusztítás után.
Később, amikor már méhészetből éltem, a Mumuska kölyök volt a
legjobb segítőtársam, a vagyonom alapjait neki köszönhettem.
Rajzások idején kiszagolta nekem, merre vannak az elcsatangolt
családok. Bárhol toronyiránt vezetett a fán lógó fürthöz. Volt
olyan év, hogy kilenc családot talált nekem.
Aljasát mindenki gyűlölte. Lopott, gyújtogatott, égőszurkot
öntött állatokra, ocsmány módon beszélt. Szeretett pusztítani.
Ha fán fészket látott, addig lőtte csúzlival, amíg ki nem verte
a fiókákat vagy a tojásokat. Ráadásul szegény kövér volt és
sunyi. Ha tudta, hogy látják, kissé oldalazva járt. Sohase
nézett senki szemébe, mint egy profi szökevény, úgy ment. Az
apja is meg az anyja is mindennap verte. Kötéllel. Amúgy rendes
emberek voltak, de a szemükön látszott, hogy már véglénylelkűek.
Aki adott magára, az nem is beszélt Aljasával. Legföljebb valami
üzleti ügyben. De még így is sikerült összeszednie egy szűköcske
bandát a falu leglomposabb kölykeiből. Többnyire kis szemetek
voltak, akiket vagy a szüleik vagy maguk miatt kivetettünk.
Egyetlen cigány se volt köztük.
Ritkán verekedtünk ezekkel. Inkább csúzlival lövöldöztünk, vagy
köveket dobáltunk egymásra. Ha verekedni támadt kedvem, a
testvéreimmel vagy a barátaimmal kezdtem. Ma már tudom, hogy
azért, mert Aljasáék olymértékben voltak tisztátalanok, hogy még
ütni is utáltam őket.
Egyszer jött egy lány a faluba, nyári szünetre. Gyönyörű volt.
Soha nem láttunk olyat, a faluban egyetlen szőke lány se volt,
pláne kibontott, derékig érő hajú, kicsit átlátszó trikóban,
farmer-szoknyában. A pesti kurva - azt mondták rá a falubeli
süldők. Pedig csak szép volt és idegen. És Aljasa unokahúga.
Megszaporodtak a verekedések. Ha a közelében voltunk, meg
kellett mutatni. De hát csúszmászok bandájával mászkált. Mi csak
követtük őket. Messziről, hogy a lányt lássuk legalább. Aljasa
állítólag fölajánlotta a Babari ikreknek, hogy napi negyven
forintért játszhatunk vele.
A Mumuska kölyök viszont annyit bámulta, amennyit akarta. És
szaglászta is. Messziről persze, de én tudtam, meg láttam is az
arckifejezésén, hogy valami történik benne. Megtörténik benne.
Minden nap közelebb ment a lányhoz. Ha viszont az közelített,
elmenekült. Aljasa meg persze állandóan biztatta az unokahúgát,
hogy próbálja megfogni. Az meg azt hitte, hogy ez valami
törvényes jópofa vidéki játék. A Mumuska kölyök lopakodott,
lesett, szaglászott, Boriska pattant, futott, Mumuska menekült.
A banda meg jót nevetett.
Hanem aztán egyszer Aljasa, a hordája meg a lány fölmásztak egy
szederfára. Eszegettek, meg jó is volt onnan a kilátás. A
Mumuska kölyök meg nézegette őket, aztán vagy nagy bátorságában,
vagy azért, mert hirtelen megértette: a függőleges távolság más,
mint a vízszintes, majdnem a fa alá állt. És onnan nézte. A lány
bugyiját.
És valami elképesztő dolog történt. A klottgatyájában elkezdett
fölfelé kunkorodni a fütyije. Nem tudom, mekkora lehetett, de
jól látszott. Annyira legalábbis, hogy Aljasa észrevegye. Akkor
azt mondta a Mumuska kölyöknek, hogy jöjjön csak közelebb. Le is
vágott egy egész ágat, teli szép fehér szederrel. Odaadta az
egyik csahosának, hogy az nyújtsa le.
A Mumuska kölyök odament, nyújtózkodott, elvette az ágat, aztán
úgy maradt, tátott szájjal nézte a lányt. Aljasa meg belepisált
a szájába.
Másnap reggel az egész falu arra gyülekezett, hogy Aljasát halva
találták a kertjükben, a fészer mögött. Valaki ásóval verte
agyon. Az orvos is jött, vizsgálta vagy öt percig, aztán mondta,
hogy élet van még benne.
Négy hónap múlva jött haza a kórházból. Hozták. Azóta
tolókocsiban ül, mert az ásó a gerincét is érte. Soha senkinek
nem mondta meg, hogy ki tette vele.
(tartalom)
Úgyse
A toronyépítők reggel jöttek, délről, vasárnap, amikor az
emberek misére mentek. Tizenhat kocsijuk állt meg a főtéren.
Lakó- és társzekerek, meg fahordó alkalmatosságok. A bíró
mutatványosnak, pláne cigánynak nézte őket a templomdombról.
Leüzente, hogy takarodjanak. A kisbírót küldte.
A vezetőjük, a Mester visszaüzente, hogy kövessék meg őket, mert
a háború elől jöttek. Annak, aki elsőnek megköveti őket, ingyen
építenek tornyot a házához.
- Miféle tornyot? - kérdezte a bíró. A kisbíró csak vont a
vállán, mert nem tudta.
- Tornyot, azt mondta.
- És miért nem jönnek föl a templomba? Elvégre vasárnap van.
- Megkérdezhetem - mondta a kisbíró -, de bosnyáknak nézem őket,
buggyosgatyás nőkkel vannak.
- Nafranc. Aszalt szilvát hoztak-e? - Látszott az arcán, hogy
ezt csak terelésképpen kérdezte, de nagyon tanakszik. A falu
népe is fölötte gondban, hallgatag ácsorgott. Hogy ne kelljen
dönteni, a bíró bement a templomba. Elvégre kezdődött a mise.
Minden volt az, csak mise nem. A népek forogtak, pusmogtak. De
annyira, hogy időnként valaki fölállt és átment másik padsorba.
Sőt odáig merészkedtek, hogy egy Orros nevű ember hátrament az
asszonyok helyére, követte egy Kisbács nevű. A bejárat mellett,
mindjárt a szenteltvíztartónál tanakodtak. Ki-kipislogtak, mert
onnan le lehetett látni a főtérre.
Mert ugye az volt a nagy gond, hogy miféle megkövetésre gondolt
az az ember. És miféle toronyra. És ki a francok ezek?
A mise csak azért nem fulladt botrányba, mert a pap siket volt
és majdnem vak. De volt érzéke, mert többször megfordult,
végignézett a népeken. Attól csönd lett. Mint a gyerekek,
olyanok lettek hirtelen az emberek.
Amikor vége volt, az emberek a bíró köré gyűltek.
- Megkövetni? A talpukra csapatok, ahhoz szoktak.
Persze mindenki tudta, ő is, hogy nincs kivel csapatni, meg azt
is, hogy egyezség lesz. Nem olyan falu ez, amelyik elkergetné a
menekülteket, pláne hogy tornyot húznak. De milyen tornyot?
Mindenki belegondolt: egy torony a bíró házához, úgy-e...
Mégsem az övé lett az első, hanem a kisbíróé. Szegény annyira
hülye volt, hogy csak dobolásra és kántálásra lehetett
használni, meg olyan fusside-fussodának, de hirtelen
leküzdhetetlen vágy támadt benne egy toronyra. Amint vége lett a
misének, kifutott a templomkapun, le a dombról.
- Megkövetem - mondta a Mesternek.
- Hol a házad?
Egy óra múlva már a toronyépítők minden szekere a kisbíró
portáján állt. A lovakat az istállójába kötötték. Volt hely
bőven, és pusmogták is a faluban, hogy végre megtelt megint,
mert a Jozsóka apja gazdag, jóparaszt volt, ameddig élt, csak
hát hülye lett az egyetlen kölyke. Nem is az, hogy
elkótyavetyélt mindent, hanem elkopott, amit örökölt. Hülye
volt, na. Hanemhogy ennek lesz tornya? Ingyen? Meg hogy nem is
ingyen lesz ám, mert a bosnyákok csak merték a kútját, csak
legeltetnek a füvén, az anyja meg már délutánra főzött nekik.
Jó, csak levest, de már a tyúkokat se lehetett rendesen
belevágni, hanem majdnem pont úgy ceremóniáztak, mint a zsidók.
De délután már alapoztak is. Elképesztő sebességgel dolgoztak.
Az alap kőből épült, embermagasságig, a torony váza fából volt,
abba rakták a vályogtéglákat meg a lőrésnyi ablakokat. Két hét
múlva már a második emeletnél jártak. De csak azért ott, mert
nem volt elég száraz vályog.
Csodálatra méltónak találták az emberek, hogy állványt nem
használnak, hanem belülről építkeznek. Annyira, hogy amikor
két-három sorral elkészültek, le is meszelték kívülről. Ettől
aztán mindig olyan volt a torony, mintha nem is épülne, hanem
csak nem fejezték volna be.
Nemigen akadt olyan ember a faluban, aki naponta egyszer meg ne
fordult volna a kisbíró tornyánál. De volt, aki órákig ott
ácsorgott. Mások meg a Mestert csalogatták. Hogy nézné meg a
portájukat, hova lenne a legjobb a torony.
A bíró azt kérdezte, mekkora lesz a kisbíróé.
- Négy emelet. Meg az alap.
- És mibe jönne egy olyan, amelyik magasabb?
- Ennél magasabbat nem építünk. Itt nem.
- Mert?
- Gyönge a föld.
A dolog úgy állt, hogy addigra a falu száztíz portájáról
nyolcvenkettő gazda gondolta úgy, hogy torony kéne. Ahogy az
egyik határozott, mindjárt a két szomszédja is tornyot akart. És
hát, kinek mennyi pénze volt, akkorát. Vagyis, mivel a mester
megmondta, mennyit kér, végül kiderült, hogy olyat, mint a
kisbíróé, majdnem mindenki meg tud fizetni. Nem is az, hogy
olcsó volt, de az ember egyszer az életben meg tudja fizetni.
Nem gazdagok voltak az emberek, de módosak.
Már csak a sorrendet kellett megállapítani.
Jó, a bíróé legyen az első. A többire meg sorsot lehetne húzni.
De ne most, mindjárt, mert akkor nem érdekes, meg annak, aki
utolsónak marad, reménytelen is. Hanem úgy, hogy amikor elkészül
egy torony, akkor kell húzni. Mondjuk mise után, a kocsmában.
- Az a fontos, hogy ne civakodjanak - mondta a Mester. -
Ráérünk, hosszú lesz a háború, tán soha vissza nem térhetünk.
Tekintélyes, szép ember volt. Falra soha nem ment, a fiai
dolgoztak. Mert az hamar kiderült, hogy az egész toronyépítő
csapat jóformán egyetlen család. A Mestert hívták a kocsmába, de
soha nem ment. Egyetlen egyszer látták inni, állítólag,
búcsúban. Tokaji bort, egy pohárral. Édeset.
Amikor a zsindely is fönt volt a kisbíró házán, azt mondták,
pihennek vagy két napot, csak aztán kezdenek a következőhöz.
Az emberek mondták: mármint a bíróhoz.
- Nem, - azt mondta a mester - csak annak építünk, aki
személyesen megkövet minket. Aki nem tesz úgy, mintha nem vétett
volna.
- Minek ez? - kérdezte egy Kova nevű, aki amúgy kovács volt.
- Ha majd egyszer arra kényszerülsz, hogy elmenekülj innen,
megértesz.
Amikor a bíró meghallotta, hogy választhat, egyrészt megint azt
mondta, nafranc, másrészt meg azt, hogy még mit nem. Inkább ne
legyen tornya.
Nem is lett.
Vasárnap, a mise után az emberek bementek a kocsmába, hátha
lehetne sorsolni. A bíró is ott volt és azt mondta, ezek az
idegenek gyűlöletet hoztak a faluba, el kell küldeni őket.
- Nem ők hozták, hanem te - mondta egy Varró nevű ember.
- Ezt még megbánod - mondta a bíró. Elment.
Megesett a sorsolás. Valahogy éppen ez a Varró nevű ember nyert.
- Mész a mesterhez, vagy sorsoljunk mást? - kérdezték tőle.
- Holnap elmegyek.
De hiába ment, mert a Mester meg a családja éppen csomagolt, a
szekerekre pakoltak. Négy csendőr figyelte őket.
A bíró is ott volt, persze. Meg népek. Csak nézték őket.
Aztán Varró megtudta, hogy a bíró hivatta a törvényt, mert az
éjszaka a Mester legkisebbik fia meg akart volna erőszakolni egy
lányt. A bíró lányát persze. Volt nagy kihallgatás, aztán
megalkudtak. Ha elmennek, nem lesz semmi baj. De csak akkor, ha
a Mester megköveti a bírót.
Az meg is tette. Mélyen meghajolt előtte, megcsókolta a kezét,
és azt kérte, bocsásson meg a fiának, aki nem tudott ellenállni
egy ilyen gyönyörű lánynak. Ha akarod, feleségül veszi, ha
akarod megverem, mint egy kutyát, ha akarod büntetésül a
szolgádnak hagyom.
Majd negyedórát beszélt. A végén már a bírónak volt kínos, hogy
mi mindent összehord a ronda, trampli lány szépségéről, a tőle
örökölt nemes arcvonásokról, meg a méltatlan fiúról, akit vasra
fog verni, úgy húzza a szekere után.
Az emberek nevettek. Előbb csak halkan, de aztán már hahotázva.
A csendőrök is.
Aztán elmentek. Némán, a szemük nem rebbent, amikor áthajtottak
a népek között.
Amikor már eltakarta őket a Fölsődomb, a bíró megszólalt: -
Különben is, vége a háborúnak.
Erre se szólt senki semmit. Várt egy darabig, aztán megint
beszélt: - Úgyis elmentek volna.
Az emberek rá se néztek. Akkor már motyogott magában. Azt
mondta, hogy úgyse építettek volna tornyot.
- Úgyse. Úgyse.
Nem váltották le mindjárt, hanem csak egy hét múlva, mikor
hibbantságában kieszelte, hogy le kell bontani a kisbíró
tornyát, mert nem illik a faluba és a Jozsóka különben se
fizetett adót, vagy illetéket, vagy valami percentet az
építkezés után, és különben is, úgyse...
(tartalom)
A szabadító
Meghitt este legyen. De azért nem kell ám kandalló, hülye
medvebőr meg effélék. Bent csak meleg legyen, odakint hó legyen,
de olyan méteres. Csak arra ügyeljünk, hogy a ház egyetlen
nyílásán se tegyük ki a lábunkat, de ha mégis, akkor meg ne
lépjünk a hóra.
Tőlem járkálhatsz a kertben, tehetsz, amit akarsz, naphosszat
őgyeleghetsz a fák alatt, ha van kedved az ilyen holt időben.
Elmehetsz akár a rekettyésig, megnézheted, mi maradt a nyár
madarainak ócska kis fészkeiből és megnézheted, letépte-e a szél
az új hajtásokat arról a hitvány rózsáról, amit egy éve már, ősz
előtt ástál oda. Járkálj csak föl és alá, ahogy a hajnali
napfényben szoktál, a jóféle levegőn, csak ne hagyj nyomot
hóban. Nem tudom miért, de ennyit kérek. Hogyan hozhatna hírt a
szabadítóról, aki még erre se képes?
(tartalom)
Életfogyt
A nyár kihűlt, aztán szétesett. Mindenki iskolába meg dolgozni
ment, csak én maradtam otthon, mert a vacak lábamat
megoperálták. Fájt, mankóval kellett járnom. Naponta csak
perceket mozoghattam. Reggel nyolckor otthagytak, és úgy is
maradtam késő délutánig.
Az ablakban ültem, néztem. Nem tudom, mit. Akkor kaptam rá a
bámulásra. Arra, amelyik miatt aztán számtalanszor szóltak rám,
főleg a nők, de még azok is, akik máskülönben békések voltak és
hagytak élni. Hogy ne bámuljak valahova: hogy jövök én ahhoz,
hogy csak úgy elnézzek mellettük, fölöttük, amikor nem is nézek
semmit, mert nincs is ott semmi. Pedig van. Csak már régen úgy
vagyok, hogy vágyam sincs arra, hogy elmondjam: attól, hogy
valami nem mozog, még feszülhet. Minden, ami lett, mert nőtt
vagy építették, belefeszül a térbe.
Az anyám ment el utoljára. Megcsókolta a hajamat, hogy én se
kenjem össze a puszimmal az arcát, és azt mondta, vigyázzak. Nem
úgy, hogy magamra, a házra, a lábra, bármire, csak vigyázzak.
Aztán, mintha tudná, mást se akarok, elhúzta a függönyt. Tudta,
nézem, amint megy végig a járdán, a lugas alá, aztán ki a kapun,
de soha vissza nem fordult. Biztos babonából. Talán meg kellett
volna kérdezzem. Már késő.
Az igazság persze az, hogy nem csak a valamit néztem, hanem az
asszonyt, aki a szomszédban élt. Úgy óránként jött ki a tyúkjait
etetni vagy kapálni, vagy csak, mintha dolga lenne. Nézelődött.
Varrónő volt, biztos nem bírt tovább egyhelyben ülni.
Sétálgatott, kicsit lehajolt, nézegetett vagy piszkálgatott
valamit. Gyomot vagy virágot. Ha kapált, és elég meleg volt,
nekivetkezett. A fehér blúzán átsütött a sötét melltartója. Néha
úgy meghajolt, hogy a lábait láthattam. Máskor meg vakarózott,
szemérmetlenül. Körül se nézett, de nyilván azt gondolta, nem
láthatja senki.
Nem tudom, szép volt-e. És ha az is volt, ha annak találtam is,
ma mit gondolnék a külleméről? Mert azóta már régen tudom, hogy
az asszonyi szépség nem azért mulandó, mert a nők öregszenek
vagy elcsúnyulnak, hanem mert én változom.
Kicsi volt, fekete, vékony, rosszul öltözött. Azt hiszem,
kopott.
Egy éve költözött oda, a férjével. De azt, egy hónap se telt,
elvitték. Azt mondták, pusmogták, ott volt a harcokban, tán
oroszt is ölt. De senkise tudta biztosan. Mindenesetre ember nem
beszélt az asszonnyal. Érdemben és nyilvánosan.
De mégis érintkezett valahogy a népekkel, mert volt munkája.
Hallottam a gépét, sőt nyáron ki is tolta a verandára.
Ugyanolyan Singer volt, mint az anyámé.
Cselesek voltak a népek. A gyerekeket küldték. Ruhával,
anyaggal. Sőt az anyám is átküldte a húgomat, valami repedt
gatyámmal. Pedig átadhatta volna a kerítésen is.
És azt is láttam, hogy nem mindig pénzzel fizetnek, hanem
tojással, gyümölccsel, lekvárral, tejföllel.
Már egy hete voltam egyedül, mire kimerészkedtem a kertbe. A láb
nagyon fájt, a mankó is rossz volt, fölnőttnek való, de csak
olyan jutott az esztékában. Elmentem az első fáig, aztán vissza.
Aztán megint oda és megint vissza. Leülni nem mertem, mert
féltem, hogy nem bírok fölkelni. És akkor mi lesz? Próbáltam azt
is, hogy a terasz kőpárkányára támaszkodva pihenjek, de az meg
hideg volt. Így aztán negyed órát se bírtam odakint.
Este aztán mondtam apámnak, hogy tegyen ki valami széket a
szobából, mert jó lenne. De azt mondta, megázhat, tönkremegy,
hanem lehoz egyet a padlásról, vannak ott régiek, lemossa, jó
lesz az. És reggel tényleg ott állt a szék. Kopott volt, de jó
magas, szürke lécekből, rozsdás vasakkal, az az összehajtható
fajta, amelyiket soha senki nem hajt össze, ettől aztán
bemerevednek és összehajthatatlanok lesznek.
Kimentem, szépen, lassan, mert nagyon fájt minden lépés. De
azért megpróbáltam megkerülni a fát. Amikor visszaértem,
ránehezedtem a székre, hogy lássam, hibátlan-e. Aztán még jobban
támaszkodtam, próbáltam. Kicsit recsegett, de erősnek látszott.
Mentem még egy kicsit, jártam.
Akkor még nem értettem, hogy aki éveket tölt fákon, meg futva,
focizva, meg biciklin, annak nem is a seb fáj, hanem a tespedés.
És hiába mondta az orvos, hogy az a lábam rövidebb lesz, ha
egyszer is megerőltetem, legszívesebben legalább ülve labdáztam
vagy pingpongoztam volna, ha lett volna kivel.
Leültem és azonnal, nagy reccsenéssel széttört alattam a szék.
Ijedtemben csak hosszú idő, talán egy perc múlva vettem észre,
hogy a mankó alá szorult ujjaim eltörtek. Feküdtem és néztem, se
nem félelemben, se nem dühösen, nem is sírva, hanem egykedvűen,
hogy milyen szerencsétlen vagyok.
Talán negyed óra is eltelt, mire megpróbáltam összekászálódni,
hogy fölálljak. Persze nem ment: a kézzel foghatatlan lett a
mankó, mert addigra már fájtak az ujjaim, és különben is,
remegtem.
Arra gondoltam, kiabálni kellene. Hogy segítség, vagy mit?
Megpróbáltam, de olyan ijesztően vékony volt a hangom, hogy
abbahagytam. Akkor, ott hallottam először azt a hangomat.
Feküdtem és azon gondolkoztam, hogy az anyám már azt mondja,
kicsi kamasz vagyok, de egy lány van a torkomban.
Fáztam, de nem mertem még egyszer kiabálni. Fél óra is eltelt.
Néha kecmeregtem egy kicsit, de nagyon fájt. A lábam is meg a
kezem is.
Egyszercsak fölém hajolt az a nő. Nem is kérdezett semmit, csak
nézett, sápadtan. Aztán azt mondta, nyugodjak meg, elvisz az
orvoshoz, csak várjak egy kicsit, kerít valamit.
Talicskát hozott. Az apámét a pajtából. Beledobott pár
liszteszsákot is, hogy puhább legyen. Azt mondta, a jó kezemmel
öleljem át a nyakát. Fogta a derekamat és emelt. Emlékszem a
szagára.
Végigtolt a falun. De nem egyedül, mert látták az emberek, ahogy
görnyedve gurít, odajöttek segíteni. Aztán azoknak, akik
szembejöttek, magyarázták, hogy milyen derék asszony, ha nincs
ott, hát még valami szörnyűség történik. Biztos tüdőgyulladást
kaptam volna.
Az orvos is dicsérte, de azt is mondta, jobb lett volna, ha
segítséget kér az emberektől, bevisznek a házunkba, és érte
küldenek.
- Nem mertem kiabálni - mondta az asszony.
*
Attól fogva beszéltek vele az emberek. Anyám otthon maradt velem
három napig, aztán rábízott. Naponta ötször-hatszor is átjött,
vagy csak úgy intett, ha levegőzni volt a kertjében. Enni is
hozott, meg mustot, szőlőt, mindenféle gyümölcsöket. De nem
nagyon beszéltünk. Ma már azt gondolom, elszokott.
Csak úgy nézett, néha. A szemeim közé. Ült és nézett. Vagy állt.
Ahogy én nézek azóta, a nők mögé meg fölé. Féltem. Vagyis nem
félelem volt az, hanem csak olyan. És szerettem a szagát. Ma már
büdösnek találnám, de akkor olyan volt, annyira szerettem, hogy
vagy egy percig nagyon mélyeket lélegeztem, ha kiment. Nem
hónaljszag volt. Ma már tudom.
Október vége lett, mire járni is tudtam, meg a kezem is
rendbejött. De a kórházban az orvos azt mondta, pihenjek még egy
hétig, az iskola miatt úgyis mindegy már. Mászkáljak, sétáljak,
az se baj, ha bringázom egy kicsit.
Eljártam a temetőbe. Összeszedtem a gyertyamaradékokat. A
szőlőhegyen találtam még pár fürtöt, mert mindig marad valami,
amiről megfeledkeznek, vagy kár érte hajolni. Szilva is volt,
hullott dió meg mandula. Ha a kertben voltam, mindig átnézett a
szomszédasszony, de sohase intett, sohase beszéltünk, csak állt
és nézett. Néha annyira zavarban voltam, hogy elfutottam volna,
ha nem találom nevetségesnek. Akkor éreztem először: lehetek én
nevetséges is.
Ha meg bent voltam a házban, akkor figyeltem. Már ismertem és
éreztem az életének ütemét, tudtam, mikor megy ki, és el is
találtam majdnem mindig. Már csak délben jött át, enni hozott.
Megvárta, amíg megeszem, nézett, teljesen némán. Gyorsan ettem,
mert féltem, de mindig megbántam, mert sokkal rosszabb volt, ha
elment.
Csak egyszer szólalt meg: - Szép ember leszel. - Ezt mondta.
*
Egyik reggel azt láttam, hogy bemegy hozzá a postás. Aztán
kijön. Aztán, úgy öt perc múlva ő jött ki. De rohant, futott, a
kiskapun át a temető felé.
Utána mentem. Én is futottam, már tudtam. Láttam, hogy átrohan a
temetőn, le a dűlőn a rét felé. Rohant, én utána, de persze nem
tudta. És amikor a réthez értem, először nem is láttam, hanem
csak hallottam. Hogy nevet.
De valami gurgulázó, mély állati hang volt az. Mégis
rettenetesen erős.
Aztán megláttam, hogy fekszik, hanyatt. Hentereg. Egy
kenderáztató sarában. És nevet. Üvöltve. A kezei a lábai között
voltak. Aztán sikoltva nevetett. És mégis mélyről jött, még az a
sikoly is. Aztán elcsöndesedett. De csak kicsi időre.
Mozdulatlanul feküdt. Azt hallottam, hogy vinnyogva sír. Aztán
megint nevet.
Fölállt, de térdre esett. Megint fölállt. Tántorogva elindult.
Nyüszített, vonyított szinte, úgy sírt.
Nem mertem követni. Azt éreztem, hogy szemérmetlen vagyok.
Először, életemben.
*
Este azt beszélte az apám az anyámmal, hogy elítélték annak az
asszonynak a férjét. Életfogytig.
- Szerencséje volt. Megúszta. - Így mondta az apám.
(tartalom)
Nyár
Az unokabátyám motorral jött. Hat vagy talán nyolc éve gyalog
ment el, azóta nem láttuk. De ki is töröltük. Nem emlékeztünk.
Beállított délután kettőkor, amikor éppen vége volt az ebédnek
és a nagyanyám úgy ültette le a verandán, mint valami
vadidegent. Étekkel se kínálta.
Aztán valahogy mégiscsak leültünk és néztük. A nagyanyám azt
kérdezte, mégis mennyi időre jött. Egy-két nap, azt mondta.
Nagyapám meg azt firtatta, mégis mi járatban, mégis miért éppen
most, ha eddig nem hiányoztunk.
- Megmondhatod fiam, ha pénz kell, vagy valami.
- Nem, csak bejöttem. Holnap vagy holnapután elmegyek.
- Hány évre?
- Nem tudom.
- Van feleséged, fiam?
- Nincs.
Mi, kölykök, ilyen beszélgetést még nem hallottunk, tátott
szájjal ültünk. Arra gondoltam, egyszer majd én is elmegyek.
- És merre éltél, fiam? - kérdezte a nagyapám.
- Hol itt, hol ott.
- Valaki azt mondta, hogy Satrán.
- Hát, most ott. Két éve.
A nagyapám amúgy szívélyes volt. A nagyanyám kimértebb. De
tényleg úgy beszélgettek, mintha mi sem történt volna. Mintha
tegnap ment volna el. Soha senki nem beszélt nekünk arról, hogy
valaha valakivel összeveszett volna. Nem is bosszúból ment el,
csak úgy. Úgy döntött. Hagyott valami levelet: fölnőttem,
szerencsét próbálok.
- Aztán megtaláltad-e a szerencsédet? - Kérdezte a nagyapám.
- Hát, még nem.
- És mi van ott Satrán?
- Semmi. Szar.
- Miért nem próbálsz valami városban?
- Próbáltam. Az is szar.
- És van valami mesterséged?
- Lóápoló.
Na, ettől fölcsillant a nagyapám szeme, mert neves lótenyésztő
volt. Beszélgettek is vagy két órát a lovakról. Minket nem
érdekelt, de hallgattuk. Hátha. Aztán az öcsém egyszercsak
fölállt és azt mondta, lemegy a strandra. Persze én is. Erre az
unokabátyánk is fölállt, hogy ő is jönne.
- Olyan még, amilyen volt?
- Kiépítették. Be kell szökni.
- Van pénzem.
- Úgy nem érdekes.
Soha nem vettünk jegyet. Ha nagyon figyelt valami buzgó, akkor
inkább elmentünk a kikötőig, onnan átúsztunk, pedig volt vagy
két kilométer.
Azt mondta az unokabátyánk, hogy menjünk motorral.
- Hárman?
- Ja, elférünk.
El is fértünk. Éppen hogy. Kertek alatt mentünk, hogy rendőrrel
ne találkozzunk.
Amikor jegyet vett, láttuk, hogy egy köteg pénz van nála. De
nagyon sok. A motort betolta a strandbejárat mögé egy bokorba.
De nem zárta le.
- Hát így ellopják. - mondta az öcsém.
- Nincs kulcsom. Elveszett.
- Akkor hogyan indítod el?
Megmutatta. A kormányon két drótot összenyomott.
Amikor levetkőzött, láttuk, hogy ugyanolyan szőrös a teste, mint
a nagyapánké. A bal karján tenyérnyi sebhely.
- Ezt mi lőtte? - kérdezte az öcsém.
- Hülye voltam. Tetováltam. Ki kellett égetni.
- Mi volt rajta?
- Pálmafa meg egy nő. Meg egy horgony. Ronda volt.
Kiültünk a partra. Nem az embereket néztük, hanem a rajzó
sneciket a vízben a moszatos kövek között.
- Szoktok horgászni?
- Nem itt - mondtam -, itt inkább kézzel fogunk halat.
- Puszta kézzel?
- Ja. A németek tiszta hülyék lesznek, ha látják. Egész nap
horgásznak, semmit se fognak, mi meg csak bemegyünk, azt
kikapunk egy csomó halat. Tiszta hülyék lesznek.
- Mutassátok meg.
- Most?
- Aha.
- Most nincsenek németek.
Ennyiben maradtunk. Aztán elmeséltem, hogy egyszer reggel,
rendesen, horoggal fogtunk pár pontyot meg keszeget. Hálóban
bevittük őket a vízbe, aztán úgy csináltunk, mintha lesnénk a
halakat és kapkodnánk utánuk. Közben kiszedtünk egy pontyot a
hálóból, aztán nagy csobogás után kivittük a partra. Aztán
egymás után még két pontyot meg három keszeget. A németek
kiütést kaptak az irigységtől.
- Jól van, már elég gonoszak vagytok. - mondta az unokabátyánk.
Aztán heverésztünk. Nézegettünk. A nőket. Habár azok még nem
voltak nők.
- Vannak itt jó kis kurvák? - kérdezte az unokabátyánk. De
inkább csak közénk vetette. De nem is nézett ránk.
Hallgattunk, vagy talán hümmögtünk.
- Vannak, vagy nincsenek?
- Hát...
- Nem is érdekelnek a nők?
- De.
- Amikor annyi voltam, mint te - mondta nekem -, már meg...
megkefélhettem volna Boriskát. Megvan még a Boriska?
- Meg.
Boriska megvolt. Három házzal arrébb lakott, vagyis szolgált egy
vállalati üdülőben. Kövér volt, de az a lompos fajta.
- Szép még?
- Nem.
- Téged nem ültetett az ölébe?
- Nem - mondtam.
- Nekem harapdálta a nyakamat. De a nagyanyátok észrevette,
akkorát visított, hogy szegény Boriska elmenekült. Szép kövér
volt.
- Már foga sincs. - mondtam.
Az unokabátyánk maga elé révedt.
Sokáig hallgattunk, aztán bementünk fürödni. De valahogy nem
volt kedvünk. Éppen csak megmártóztunk. Talán túl meleg volt a
víz.
Visszamentünk a helyünkre. Négy gimnazistaforma lány
tollaslabdázott előttünk. Néztük. Szépen játszottak. Időnként,
ha a labda leesett, vagy majdnem leesett, sikoltottak egyet.
- Szép ez a fekete. - mondta az unokabátyánk.
Erre nem mondtunk semmit. Tényleg szép volt. A többi is.
- Volt egy ugyanilyen csajom Satrán. Csak feküdt, mint a deszka,
egy szót se szólt soha. Az volt a legjobb csajom.
Ez volt az utolsó mondat, amit tőle hallottunk. Két férfi állt
elénk. Nem voltak fürdőruhában.
Az egyik fölszólította az unokabátyánkat, hogy igazolja magát.
Erre ő fölpattant, megpróbált a víz felé ugrani, de az az ember,
amelyik megszólította, már ütött is.
Mi is a víz felé menekültünk, de velünk nem törődtek. Együtt
ugrottunk. A hasam súrolta a homokot. Amikor fölbuktam a víz
alól, az unokabátyámat már bilincsbe verték. Hátra se nézett,
amikor elindultak.
A vízből láttuk, hogy a gimnazista lányok újra kezdték a
játékot, amikor a két rendőr meg az unokabátyánk eltűntek a
kabinok között. A feketét néztem. Szépen mozgott. A kikötő felé
úszva végig arra gondoltam, milyen lehet egy ilyen fekete
deszka, amikor csak fekszik és nem szól semmit.
(tartalom)
Angyalok
Lassan egy éve, tavasszal a lányom, egy este, vagyis inkább az
alkony idején, mert éppen ment le a Nap és narancsvöröslött
minden, azt kiabálta, angyalok húznak kelet felé, de vagy
százan, és igenis jöjjek ki, mert ilyet még én se láttam, és
igenis ne nézzem őt hülyének, azonnal nézzem meg, látni őket még
a Tompa-dombok fölött, ilyen még nem volt, mozogjak.
Lassan kimentem, mert már régóta nincs, nem lehet olyan dolog,
ami miatt én futnék, és tényleg, úgy tűnt, mintha a dombok
fölött, de talán inkább madaraknak néztem volna őket, olyan nagy
madaraknak, amilyenek még soha nem jártak errefelé, repülő
struccok, vagy inkább griffek, ilyesmik, tényleg húztak, mint a
vadlibák, de nem feledkeztem meg arról se, hogy láttam én már
csodát, amikor még gyerek voltam, nagyon kicsi, fele akkora se
mint a lányom, talán ha nyolc évesen egyszer a tenger szélén, a
part felől vagy húsz sárkány röpült, azok is pont kelet, a török
földek vagy Grúzia felé, a szél vitte őket, hatalmas
papírsárkányok, messzelobogó pántlikákkal, mit tudni honnan és
pláne hová, ki engedte el azokat az égi dolgokat, és volt egy
köztük, soha se felejtem, mert nézett, egy nagyon hatalmas
szemessárkány, mégpedig asszonytekintettel, azóta is az arcomba
néz, ha arról álmodom, hogy hanyattröpülök, persze kelet felé,
mert arra van a Nap, fázom és előbb megtalálom, mint ha
nyugatnak próbálnám, de nem mondtam a lányomnak, hogy papírból
is lehetnek vagy tollból, fényjáték is lehet az egész, valami
meleglencse van köztünk és a madarak között, és mint valami
okuláré, fölnagyítja őket, bár jobb lenne, ha angyalok
lennének...
- Miért most? - azt kérdezte, amikor mellé értem.
Mit mondhatnék erre, már azon se csodálkoznék, ha emberek
röpülnének, csak úgy, kitárt karokkal, tőlem aztán egész népek
nekifuthatnak egy kedves legelészőlejtőnek, valami jóféle
széljárásnak feszült tenyerekkel, az is lehet, hogy azonnal
megtollasodnak, mert az apám is azt mondta mindig, az ember egy
kis akaraterővel akár szárnyakat is növeszthet, és tényleg,
biztosan, csak arra kell vigyázni, nehogy a hátból nőjenek ki a
szárnyak, mert az hazugság, az olyanok hamis szárnyak, letörnek,
elkopnak, csonk marad csak, ha sok szél súrolja azokat, ha meg
leszállunk pihenni moly rágja őket maszattá, Isten nem teremt
olyat, mert ha valaki egyszer angyal lett, akkor minek neki kéz,
ne fogdosson az már semmit, de az is lehet, hogy tényleg
angyalok és azt kell elmagyaráznom a gyerekemnek, ennek a hülye
édes kis lánynak, hogy talán a katonák miatt mernek most erre
jönni, mert már nem hitetlenek a vitézeink, nem lőnek közéjük
csak azért, mert hitük, illetve hitetlenségük szerint szabad
olyan lények vagyis nemlények közé tüzelni, akikamelyek
nincsenek is, ezek mostmár más katonák, emberségesek és
istenesek, tudja ezt az Isten, ezért engedi, hogy a mi
légterünkön át húzzanak Jeruzsálem felé.
- Jeruzsálemnek tartanak. Hamar húsvét lesz már.
A lányom bámult, ámulva tényleg és talán reszketett egy kicsit,
mert hozzám bújt, ahogy már régen nem szokott, reszketett, de
örömében, ahogy azok a szüzek szoktak, akik később majd szentek,
de legalább boldogok lesznek, ha egy látomás után mindenféle
kegyelem is ömlik rájuk, eszembe jutott, mit lehet tudni, talán
azelőtt is erre jártak, csak felhőben, mert nyilván nem fogja
radar a testüket, így aztán az is lehet, hogy Isten, hogy
békétlenséget ne hozzon az emberek lelkére, méltatlan parancsot
ne adjanak a katonáknak, hát felhőbe bújtatta őket, ez
egyáltalán nem lehetetlen, mert ezernyolcszázmittudoménhányban
egy délvidéki várkapitány meg is tiltotta, hogy a felhőket
ágyúzzák, miután egyszer, lőgyakorlatképpen, meg mert kíváncsiak
voltak, hogy mi van akkor, mozsárral beledurrantottak egy
alacsonyra tévedt gomolyba, és valami kihullott belőle,
kalimpálva, sebesülten vánszorgott a levegőben, aztán egy hegy
mögött eltűnt, lezuhant, nem lehetett ember, mert akkoriban még
nem röpködtünk, csak kedvünk lett volna, egy ezred minden
katonája három nap és éjszaka keresgélte, de persze nem
találták.
- Ha most erre jöttek, úgy-e, megint erre jönnek majd, járásuk
lesz itt, pont fölöttünk?
Persze, drága, kicsi lány, te meg elkéred a csillagvizslató
szerszámaimat és a végén egy szép kis tornyot is építtetsz
velem, üvegkupolásat, hogy ne fázz éjszakánként, pláne télen, és
minden éjjel ott üldögélsz, és hogyhogynem, pont akkor hullik
rád a szender, amikor megint itt húznak fölötted, és akkor
riadsz, amikor már majdnem elmentek, csak távolról látni, ahogy
szárnyalnak, picike lények, az is lehet, hogy madarak, bolond
madarak, vonulnak összevissza, van olyan köztük, amelyik az
éjszakiról a déli sarkra, pedig nincs is, hát hogyan lehetne egy
gömbnek sarka, aztán vissza, oda és vissza, teljesen hülyék, mi
értelme ennek, el kellene terelni őket, valami ijesztő jellel,
forgópörgő sárga madárszemmel vagy zajjal, hogy ne erre,
bármerre, csak nem erre, ne zavarják itt a légköri viszonyokat,
és a kavargó fajtákat is, pláne a károgókat ki kell tiltani a
légterünkből, mert igenis fontosabb, hogy az angyalokat
meglássuk egyszer, teljes bizonyosságban, és meghalljuk őket,
mert hangjuk is van, biztosan, harsonahang.
- Hallottál is valamit?
- Olyan volt, mint amikor a bálnák vonulnak. De nem csak a
nagyok, kicsi bálnák, nagyobbak, középbálnák, volt abban
nyüszítés, kurrogás, trombita...
- Meg harsona.
Persze, mert az angyalok sokfélék, és számosan közülük ormánnyal
élnek, mert úgy praktikus, mert van időntúli evolúció is, Isten
miért tervezne így a Földön, amúgy meg túl, az angyal dolga,
hogy harsonázzon, keze meg nincs, szárnyakká lettek azok a
végei, hát kénytelen magán viselni a harsonát, és hol lenne jobb
helyen, mint a fején, és különben is, ha felhő jön, már csak
játékból is szippantja, jó is az, az esők íze miatt, mert vannak
sóízű felhők, tengeriek, algaszagúak, aranybarna hínárillatúak,
aztán vannak homokkal terhesek, ha sivatagokban kelnek az esős
évszak elején, amikor az izzó homokra hullik a zápor és beleforr
az egész a levegőbe, meg moha és páfrány ízűek, fás felföldekről
valók, erdőavarszagúak, fűillatúak a sztyeppékről, de a
városokból fölszálló felhőket kiköpik az angyalok, mert
harsormányuk megtelne szennyel, és Isten inkább megsíketítené
magát, semmint hogy szennyes égi zenét hallgasson.
- Mintha kicsi lények is lettek volna köztük, és mintha madzagon
vezették volna őket nagyobbak. De azok olyanok, mint az
aranyhalak, állatfélék inkább, de nem madarak.
Mert mindenki azt gondolja, hogy csak az emberekből lesznek
idejük végeztén égi lények, az igazakból, pedig hát a legigazabb
is az emberek közül mennyivel tisztátalanabb az oktalan
állatnál, azokat meg csak elföldeljük, ha ráérünk, vagy meszes
kútba vetjük, vagy vízbe, enyészni, ha nincs már mit enni
rajtuk, pedig ha látnánk, ha lenne szemünk annak látására, hány
vad és szelídített jószág lelke száll az égnek naponta, de még a
hangyáké is, a szöcskéké, a férgeké, nem is szólva szegény
nyulakról, bálnákról, és röpül az elefánt is, hogy angyallá
legyen egy híg, könnyű közegben, és - vegyük az elefántot -,
nehéz szegény, még test nélkül is küzdelem neki följebb
kecmeregni, és ahogy lassan megy, hát olyanná lesz, hogy
fölismerni, melyik földről való, magyar elefánt-e például, mert
akkor nem igazi harsona, hanem inkább tárogató vagy szittyakürt
lesz az ormányából, hogy méltó legyen Isten végtelen
fúvószenekarába, de méltó az állatkerthez is, amelyből vétetett,
de még így se biztos, hogy az állatküllemű angyal jószágtestből
való, mert a megtisztulva lebbenő emberlelkek közül azok, akik
fölismerik, hogy a legtisztább lelkes kétlábú is szégyentelenül
koszlott a többi teremtményhez képest, hát inkább állati formát
ölt odafönt, szégyenében, ezért ha látnánk, ha lenne tekintetünk
annak látására, hány lénymaradék száll föl naponta és minden
percben, jobban félnénk az Urat, hogy legalább állatokhoz mérve
méltónak mondassunk a végítéletnél.
Nemis sokára húsvét lesz újra. A lányom a toronyban ül és vár.
Minden este. Sokat öregedett egy év alatt. De ragyog a szeme,
talán kétségbeesésében. És úgy néz, mint az a tengeri
papírsárkány kölyökkoromban. Azt mondja, ha nem jönnek, hitetlen
lesz megint.
(tartalom)
A hinta
Tizenöt nappal azelőtt, hogy a műtőasztalra feküdt volna, elment
abba a faluba, amelyikben a gyerekkorát töltötte. Aztán amikor a
fővárosba vitték, már csak a nyarakat. Ámbár néha úgy érezte,
egész kölyökkorában csak nyáron élt. A másik kilenc hónap meg
csak tényleg valami nyomasztó... nem is álom, hanem csak egy
nyomasztóság volt. Néha arra gondolt, azért az szörnyű, hogy
negyven év múltán sem bír úgy elmenni egy bizonyos fővárosi
állami általános iskola mellett, hogy ne érezze azt az áporodott
félelmet, amit az igazgató bácsi puszta látványa, pláne a hangja
keltett benne, tíz éves korában. Meg az apja. De mindegy már.
Húsz éve nem volt a faluban.
Kivágták az erdőt.
Leeresztették a halastavat.
A temetőből valami kőrengeteg lett, modern, de olyan, mint a
lakótelep. Nincsenek már besüppedt, elhagyott, gazbozótos sírok.
A templom picike lett, mintha összement, mintha törpéknek,
gyerekeknek vagy töppedt öregasszonyoknak építették volna.
A kastély is picike lett. A víztorony is.
Kivágták az út menti szederfákat.
Ahol azelőtt akácos meg kukoricaföld volt, bizonyára korszerűnek
épült, szánalmas házak állnak, szűk telkeken.
A kisbolt helyén ábécé. Nagy, tele hitvány áruval.
Csak a templom meg a plébánia kertje maradt olyan, amilyen
gyerekkorában volt. A hinta is ott maradt. Láncon, de vagy tíz
méteres láncon jó vastag tölgyfadeszka feszült. A pap negyven
éve tetette föl a gesztenyére, hogy a hittanon jól beszélő
kölyköket legyen mivel jutalmazni. A legjobb mindig egyedül
hajthatta. Egy óráig. Vagy tovább, ha a plébános megfeledkezett.
A pap megvénült, az is picike lett. Emlékezett rá.
Elmondta neki, hogy alighanem búcsúzni jött, vagy miafene.
Tudja, hogy hamarosan meg fog halni, ilyenkor biztos vissza kell
térni. Talán az északi szélesség és a keleti hosszúság
erővonalai itt úgy állnak össze, hogy megnyugszik az ember.
A pap azt mondta, nem is lepődött meg, amikor meglátta. Az öccse
két hónapja jött.
- Az én testvérem?
- Az. Egyszercsak bekopogott. Megvette a sírhelyét.
- Nem normális.
- Dehogynem, csak ő is készül már. Idő van.
A férfi, aki azt gondolta, hogy két hete van hátra, ezen
nevetgélt egy kicsit, aztán hallgattak. A darazsakat meg a falu
porzsák csöndjét.
- Akarsz gyónni? - ezt úgy negyedóra múlva kérdezte a pap.
- Nem. Nem hiszek Istenben. Különben sincsenek bűneim.
Megint hallgattak. Megint vagy tíz percet. Aztán jött egy
öregasszony, ebédet hozott. Pörköltet nokedlivel. Egy embernek
való jó nagy adagot. Megosztották. A pap a nokedlit galuskának
mondta. Egy darabig azt firtatták, honnan ered a szó. Abban
állapodtak meg, hogy a napóleoni háborúk idején keletkezett. A
császár seregére váró magyar nemesek úgy próbálták bátorítani
magukat, hogy a hitványka, főtt lisztgombócokat franciácskának
csúfolták, mielőtt bekapták őket. Ezért aztán valójában két
l-lel kellene írni, éppúgy, mint a gallért. De a gallériát is.
Mert az egy benső tér gallérja.
A pap arra gondolt, kár, hogy ez az ember csak most jött. Talán,
ha mégse hal meg...
- Te már akkor se hittél. - mondta. - És az ritka volt a falusi
kölykök között. Ezért nem is felejtettelek el.
Amíg hallgattak, a férfi azon gondolkozott, megmondja-e, hogy
tényleg nem hitt, hanem félte Istent. De nagyon. Minden este
rettegett tőle. A nagyanyja lefektette, leoltotta a villanyt, a
ház népe két szobával arrébb nézte a tévét, mindig reccsent
valami. Azt gondolta, az Isten eljött, vagy küldött valakit,
hogy büntesse, mert nem hisz benne. Kétségbeesésében imádkozni
kezdett, hadarta a sok Miatyánkot és Üdvözlégyet, amíg el nem
aludt.
- Honnan lehet azt látni egy gyereken?
- Csak érezni. Mert okos voltál. Sose mondtad ki. Csak jöttél és
mondtad, amit kellett, mert ezt várták.
- Kíváncsi voltam.
- És kíváncsi voltál.
- És ezért volt az, hogy mindig más hintázhatott?
- Meg kell értened...
- Mert hazudtam?
- Tulajdonképpen.
- És akkor az miért nem számított hazugságnak, hogy az úttörők
veres nyakkendőibe kötve, őrsi foglalkozásról jöttünk át
hittanra?
- Alkalmazkodni kellett. Erre sose gondoltam.
Megint nekiálltak hallgatni. A pap nyilván most gondolt. A
férfi, aki elhagyni készült a testét, azt számolgatta,
tulajdonképpen hány bűne lenne, ha egyet is gyanús cselekedetei
közül annak találna. Lassan nyugatra fordult a Nap. A
gesztenyefák árnyékában majdnem hűvös lett.
- Akarsz hintázni egyet? - kérdezte hirtelen az öreg.
- Azt hiszem. - mondta a férfi és nevetett. A pap is.
- Nem baj, ha nézlek?
- Nem. Dehogy.
- Csak nehogy leszakadjon.
- Hátaztán?
Fölállt, lassan a fák alá ment. Megtapogatta a deszkát,
megrántotta a láncokat, aztán fölült.
Lassan kezdte, lassan lóbálta a lábát, aztán a fölsőtestét is
mozgatta. És amikor már eléggé magasan volt, belehúzott.
Becsukta a szemét és hangosan nevetett. Azt képzelte,
hullámvasúton van, Amerikában.
De hamar letette a lábát. A hinta majdnem megállt, a férfi meg
csukott szemmel, lehajtott fejjel ült és nagyon kapaszkodott a
láncba.
A pap odament, megfogta a karját.
- Rosszul vagy?
- Mindig utáltam hintázni. - mondta a férfi.
Amikor az öregember a fiatalabb karját fogva a vendégszobába
vezette, azt mondta, hogy ő meg nagyon szeretett hintázni. És
egész gyerekkorában arra vágyott, hogy legyen neki egy ilyen
nagyon hosszú, nagyot lengő...
- Azért csinálta...
- Igen, hogy legalább...
- Nem atyám, egyszer meg kell gyónni. Nem a gyerekek miatt.
- Hát...
- Hát, néha, évente egyszer-kétszer az öreg csuhás, sűrű
nyáréjek leple alatt...
- Sose hittem volna, hogy valaki rájön. - mondta a pap.
(tartalom)
A macsóka
A peremkirály arra tanított, hogy sohase találkozzak még egyszer
olyan emberrel, akit megszerettem. Inkább emléket szeressek,
mint embert ne szeressek. Arra nincs mentség.
Feküdt a földön, és egy levelet rágcsált, de jó apróra. A
száránál kezdte és végül úgy darálta, mint egy kérődző. Aztán
kiköpte. Messze, de mindenhova jutott belőle. A kabátjára, az
állára, rám. Nem törődött.
Gondoltam, süt a fény, majd megszárad.
Mondta, ha a siket fiam arra kérne, hogy menjek el, messze,
vigyem el még a hernyóforma néma kínai kutyámat is, csukjam be a
réseket, mindet, mert csöndre vágyik, akkor menjek el, vigyem
el, csukjam be.
Ha a vak fiam kerti törpékre vágyik...
Nem mondta tovább, mert arra jött egy nő. Szép volt, ahogy ott
lengett előttünk a bokrok között, kis testi hibával. Valahogy
hiányzott a feje. De tudtuk, hogy az nem lehet, vicc ez, vagy
tévképzet, különben is hátulról látjuk. Mégis borzongtunk.
Legalábbis én.
A peremkirály fölkapott egy követ, a nő felé vágta. Nem talált.
Aztán megint egyet. Az már jobb volt, mert legalább a lábát
érte.
Felénk fordult. És hát persze: a válltömések miatt volt az
egész. Meg a simlis frizurától. Amúgy kicsi, lapos feje volt.
Messziről, legalábbis.
Nalátod, azt mondta, ne legyen lányod.
De azt meg hogyan lehet. Hogyan lehet, hogy valakinek ne legyen
lánya?
Kettő módon, mondta a peremkirály.
De egyáltalán nem folytatta, hanem fölállt és hirtelen
guggolásokba kezdett, meg se állt százig.
Csak annyit mondott, hogy kicsit megzsibbadt. Amikor abbahagyta,
fölvette a földről a kabátját. Előbb a hátára vetette, de aztán
mégis rendesen magára öltötte, sőt állig begombolkozott. Egy
darabig a borostái között vakarózott, mintha gondolkozna.
Na, fussunk egyet, azt mondta.
- Fut a fene.
- Hát akkor: szasz. Szasz. Ilyet mondott, így köszönt.
Én meg arra gondoltam, hogy sose látnám többet. Pedig nem is
szerettem meg.
Néztem, ahogy fut. Tehettem, mert tízszer megkerült, mire
tényleg útjára indult. Már volt vagy húsz méterre, amikor
eszembe jutott, mi is legyen azokkal a kerti törpékkel, ha a vak
fiam megkívánná őket.
Utána kiabáltam.
- Menj ki az erdőre és lőj neki hármat. Annyi elég.
- Barom.
Futott tovább. Ahogy néztem, arra gondoltam, sose tudom meg,
miképpen kerülhetem el, hogy lányaim teremjenek.
Lementem a partra. Egy darabig a gáton üldögéltem, aztán
megláttam egy vasmacskát. Kicsit kikandikált. A fogantyúja, vagy
minek lehetne mondani azt a részt, azt a karikafélét, ahova a
láncot erősítik.
Nekivetkeztem.
Amikor tizenötévesek voltunk hárman is összeálltunk egy jó
vasmacskára. Megkerestük, aztán beálltunk a vízbe, és neki.
Negyedóráig is eltartott, mire a gát tetejére értünk. És addigra
már mindig nézték vagy tízen. Húszan is. És nők, persze. Lányok.
Az volt a legszörnyűbb, ha a gátoldal feléről csúszott vagy
görgött vissza a horgony. Valakit mindig magával rántott.
Tényleg csoda, hogy soha senki nem sérült.
- Hülye kis ember, öreg vagy már ehhez. - Ezt hangosan mondtam,
hogy meghalljam.
De úgy tettem, mintha siket lennék. Még vártam egy kicsit, hogy
hátha, aztán lementem a vízre, a vasmacskához.
A meleg fény dacára hideg volt a folyó. Mintha hangyák
futkosnának a lábaimban, a bőr alatt, azt éreztem. Körülnéztem,
hátha még nevetség nélkül visszavonulhatok. Úgy-e, ha nem látna
senki.
De ott volt a nő. Az a fejetlen.
Ettől aztán belelábaltam a folyadékba. Csak amikor már derékig
voltam, akkor jutott eszembe, hogy ha akarná se akarnék hálni
vele, mert untalan fölvihognék a legkínosabb pillanatokban.
Nincs az az ínség, amikor egy fejetlen jószág jól jönne. Akkor
meg mit macskázok én itt?
Ilyen a férfitermészet. Csak nem adom föl. Nem is adtam.
Irgalmatlan küzdelem volt. Negyed órába telt, mire a gát
közepéig jutottam. És akkor persze, ahogy emeltem a szárát, vagy
minek mondják, rám is dőlt. Csúsztunk vissza.
De nagyon szerencsétlenül, mert úgy estem és úgy feküdt rajtam a
vas, hogy a fejem a víz alá került. Sokat ittam, mire valahogy
kikecmeregtem alóla.
Végül aztán a nő segített kijönni. Szégyenemre. Addigra már
levetkezett, fürdőruhára. Meglepően szép volt. Arányos, meg
minden. Én véreztem. Horzsolásokból meg kavicsvágásokból.
A gyékényére vezetett és azt mondta, feküdjek csak. Hanyatt.
Köhögtem. Meg majdnem röhögtem is, mert azt gondoltam, ha
hidegebb lenne, úgy jönne föl a tüdőmből a vizes páragejzír,
mintha, legalábbis messziről, partravetett bálna lennék.
Csukott szemmel arra lettem figyelmes, azt éreztem, hogy
simogat. Aztán láttam, hogy a sebeimet itatgatja egy takaros
keszkenővel.
- Kár a bőrödért. - mondta. De olyan hangon, mintha a következő
pillanatban meg is puszilna.
De nem az lett, hanem rámförmedt, hogy miért dobáltuk meg.
- Nem én voltam.
- Tudom, hanem az a hülye. A peremkirály.
- Az. Csak látni akarta, hogy van-e fejed.
- Van?
- Van.
- Milyen?
- Takaros. - Zavaromban, hogy ezt így ki kellett mondani,
rákérdeztem: - Miért nem dobtad vissza?
- Mit?
- A peremkirályt.
- Nem volt nálam kenyér.
Láttam, ennek nem lesz jó vége. Az ilyen nő hazavisz. Addig
törölgeti meg nyalogatja a sebeimet, amíg begyógyulnak és már az
ő sebei lesznek.
Dehát micsoda hülyeség: éveken át azért görgettük a rohadt
vasmacskákat, hogy egyszer egy nő a számos nézelődők közül,
látván erőnket és harcban szerzett sebeinket, a gyékényére
terítse testünket, aztán kézenfogva a hajlékába vigyen. Most meg
már attól vagyok férfi, ha azt mondom, nem.
Amíg ezen gondolkoztam, elszunnyadtam a karján.
Amikor fölébredtem, azt kérdeztem tőle, hogy szerinte lehet-e
úgy szerelmeskedni, hogy ne szülessen lány belőle.
- Lehet. Csak néha vak vagy süket lesz a fiú. Vagy néma. Vagy
szolga.
Este, az ágyában már nagyon húztak a sebeim. Lázas is lettem.
Csukott szemmel feküdtem és hallgattam, ahogy körülöttem
settenkedik.
Tudtam, hogy tudja: nem alszom.
Aztán egyszercsak mégis megszólalt.
- Holnap reggel még elmehetsz.
- Igen?
- Büntetlenül.
- Jó. - mondtam.
- Ne félj. Aludj.
A siket fiamról álmodtam. Meg a vakról. A szolgáról nem mertem.
(tartalom)
A karikás kilgyó
Sahin János ment az utcán, hátratett kézzel, előrebukó fejjel,
ahogy szokott. A földet nézte. Valahol olvasta: ha azt akarja,
hogy ne ismerjék föl, nem szabad a járókelők szemébe nézni. Nem
mintha bárki, bármikor föl akarta volna ismerni, mert mondjuk,
körözték volna. Nem mintha el akart volna bújni, mert mondjuk,
körözték. "De nem árt az óvatosság."
Nagy figyelemmel volt a járdára. Nem mintha keresett volna
valamit, csak azt képzelte magáról, hogy ő egy műhold szeme, és
annyira ügyes szerkezet, hogy szinte porszemnyi dolgokat is
észrevesz, ha akar. Nem akart, nem is vett észre semmit, de úgy
nézte a járdát, mintha.
Közben azon gondolkozott, erősen, hogy mégiscsak túlzás, hogy
immár szinte huszonöt éves és fényes délben ráér műholdasdit
játszani. És különben is úgy él, mintha.
- Talán dolgozni... - mottyantott egyet, de nem fejezte be, nem
mondta ki, hogy "kellene", mert az már szinte döntés.
" Hógyne, aztán odalesznek a jó kis fényes deleim."
"Talán úgy kellene, hogy a delek is megmaradjanak."
És milyen a sors: abban a pillanatban megérezte a postaszagot.
Kölyökkorában a nagyapja egész nyáron, minden nap leküldte az
újságért meg a "póstáért". Sahin Jánoska, ha tehette, pár percet
elbeszélgetett a postamester kisasszonnyal, csak hogy érezze a
posta szagát. Szerette. Ahogy a pékség illatát is. A
vasútállomásét nem annyira. A patikáét se.
Az utcán hirtelen megérezte, egy másodpercre a gyerekkorába
bukott, aztán megfordult, fölnézett és azt látta, hogy ki van
írva, éppen pont az orra elé: "Hírlapkézbesítőt fölveszünk."
"Reggel nyolcra végeznék. Maradna a délelőtt is..."
Bement. A portás a személyzeti osztályra küldte. Ott nem talált
senkit, leült az előtérben egy csúnya kagylófotelbe, és várt.
Elmélyülten vizsgálta a falakon a lambériát. Olyan göcsörtöt
keresett a fában, ami hasonlít valamihez, de csak olyan
göcsörtöt talált, ami göcsörtre emlékeztette. "Nem jó jel."-
gondolta és várt tovább. Kicsit unta, mert nem volt más
vizsgálnivaló. Arra is gondolt unalmában, hogy jobb lenne, ha
idegesítenék a fölvételi esélyek. De hiába próbálta magát
beleélni az esélytelenségbe, tudta, úgyis fölveszik. Keresnek
embert, ő meg ember, és itt van. Ennyi.
A fotel mellett az asztalon talált pár papírlapot.
"Na, gyorsan megrajzolom az önéletet."- gondolta. Meg is
lepődött, hogy tizenöt sort alig bír összeírni, pedig olyan
költői túlzásokra ragadtatta magát, hogy "a munkára az egyetemi
tanulmányaim folytatásához szükséges anyagi alapok megteremtése
végett van szükségem."
Amint befejezte, éppen megjött a személyzetis. Sahin
meglepődött, hogy magakorabeli ember, legföljebb huszonöt. Aztán
észrevette: kicsit sántít. De látszott, hogy nem született
bicebóca, hanem balesetes. Na, talán azért kapta ezt a finom
munkát, gondolta.
Ünnepélyes szívvel átadta az életrajzát, a személyzetis intett,
hogy nem kellett volna, de ha már így esett, áttanulmányozza.
- Ez egy bizalmi állás. Végülis. - mondta, és kicsit
megkeskenyítette hozzá a tekintetét.
- Addig kimennék egy percre...
- Jobbra a második ajtó.
Amikor visszaért, szinte csodával határos módon két kávé volt a
személyzetis előtt. És intett is Sahinnak, hogy az egyiket
tényleg neki keverte.
Hörpölték a kávét. Nemigen mondtak semmit, amíg a végére nem
jutottak. Bár Sahin úgy szerette inni, hogy kicsit kortyol,
aztán leteszi, aztán megint kicsit kortyol, aztán megint le, de
valamitől hirtelen az lett benne, hogy alkalmazkodik ahhoz a
másik emberhez. Úgy ivott, ahogy az: három korty, egy menetben.
Később gondolkozott: akkor ez már valami hunyász gesztus volt-e
benne, vagy csak úgy jött. Úgy találta, csak úgy jött. "Miért
ne?"
Hanem amikor a személyzetis végre letette a csészét és megvárta,
hogy végre Sahin is, akkor rendesen a szemébe nézett és azt
mondta, kérdezte:
- Sahin szaktárs, volt maga büntetve?
- Nem. - szögezte le Sahin.
- Soha, semmikor?
- Nem. Egyszer nem volt nálam az igazolványom, fizettem egy
százast, egyszer meg gyorshajtásért... illetve nem is: bementem
valami tilosba. Egyirányúba, a másik irányból. Ötszáz forintot
kértek.
- Ennyi?
- Ennyi.
- Elzárás volt-e?
- Dehogy volt. Miért lett volna?
A személyzetis kicsit fölemelkedett. Nagyon ránézett Sahinra.
- És az a harminc nap, amit a hadseregben...
- Ja. Igen. Igen.
Nézett rá az az ember és hosszú másodpercek kellettek, mire
átkúszott rajta, hogy ez nem lehet, aztán meg az, hogy mégis,
hogy mégis igaz, hogy ezek mindent tudnak, és mindent figyelnek,
és most az jön, hogy ez az ember bizalmi viszonyt ajánl majd.
- Elmondaná, mi történt...
- Nem... nem nagyon emlékszem. Nem szalutáltam... Nincs mit
mondani erről.
- Akkor majd értesítjük.
- Miről...
- Hát az állásról.
- Azt hittem...
- Ez egy bizalmi poszt, kérem.
Sahin megszédült odakint. Annyira, hogy még rágyújtani is
elfelejtett. Csak amikor már az utcán volt, akkor jutott eszébe,
de nem is neki, hanem a kezének: a zsebből kihúzott egy
cigarettát.
De aztán valahogy eszére tért, csodálattal figyelte, ahogy
kúszik-mászik benne a félelem. Ugyanaz, amit utoljára akkor
érzett, a laktanyában, amikor elfelejtett tisztelegni. Nagy
őrnagynak.
Ment az udvaron, éppen az eskütétel utáni első napon, amikor
végre szabadon és egyedül is mozoghatott a kerítések között.
Csak úgy ment, nem nagyon nézett se jobbra, se balra, ment, nem
is kantint vagy ilyesmit keresett, hanem talán valami embert.
Hátha van ismerős kétezer lény között.
És akkor egyszercsak elépattant egy ember. Őrnagy volt, picike
és üvöltött.
Sahin nem is értette, mit akar. Afféle vigyázzba vágta magát,
átfutott rajta, hogy esetleg tiszteleghetne is, de elvetette,
csak állt, dehogy szólt, mert tudta, bármit, csak azt nem
szabad. Az emberi szó, ami leginkább bőszíthet egy pici,
ordibáló őrnagyot.
Különben is azt gondolta, teljesen mindegy, mit kiabál ez az
ember, ő már jól nem jöhet ki ebből.
Akkor még nem félt, csak zavart volt.
Hanem úgy két perc múlva az őrnagy mellé odaállt az ezred
parancsnoka, meg a politikai tiszt, aztán csatlakozott hozzájuk
a vegyvédelmi parancsnok meg valami törzsfőnök. Azok nem
ordítottak, csak igen fenyegetően néztek. Sahin fölfedezte, de
nem a tekintetükben, mert abba bele nem nézett, csak magán
érezte, hanem talán a szagukban. Hogy azok most nem csak úgy
szórakoznak, hanem fenyegetik.
Még mindig nem értette, mit vétett, csak sejtette, hogy nem
tisztelgett valakinek, talán a pici őrnagynak, aki a háta mögött
lehetett, amikor nem tisztelgett, nem értette, szerette volna
érteni, de nem értette.
Hirtelen előrelépett az ezred parancsnoka, belehajolt Sahin
képébe, de úgy, mintha le akarná fejelni: - Jelentse, miért nem
tisztelgett, honvéd elvtárs!
Hirtelen olyan nyugalom szállt rá, amilyen csak egy tájfun
szélcsöndes közepén van, sehol máshol a világon. Kihúzta magát,
ráemelte a tekintetét az alezredesre és azt mondta: - Alezredes
elvtárs, Sahin honvéd jelentem: nem volt kinek.
- Katona! Maga meggyalázta a Nagy őrnagyot!
Sahin kereste a kicsi ordibálós őrnagyot, katonásan rátekintett
és azt mondta: - Őrnagy elvtárs jelentem: ön minden bizonnyal a
hátam mögött állt, így nem észlelhettem a jelenlétét.
- A háta mögött álltam és láttam, hogy nem tisztelgett a Nagy
őrnagynak.
Sahin kicsit összeomlott, mert megint nem értette, mit tett, de
megpróbált tartásosan állni. Ám érezte, valami vízcsöpp a
homlokáról az orrára gördül, a hegyén megáll. Tudta, az ilyesmi
nem tesz jót az ember méltóságának.
- Jelentem: nem észleltem Nagy őrnagyot. Nem is ismerem.
- Hátra arc! - ordította a kicsi őrnagy. Sahin a tőle telhető
szabályossággal megfordult.
- Lé-pés in-dulj!
Sahin trappantósan elindult. Lépett vagy tízet.
- Ááállj!
Megállt.
- Katona! - sikoltott az ezred parancsnoka. Sahin állt, mert nem
kapott parancsot fordulatra. - Katona!
Utoljára gyerekkorában félt ennyire. Egy parasztasszony mesélt
neki a karikás kilgyóról, amelyik fönt lakik a dombtetőn és úgy
veti magát a gyerekek után, hogy a szájába veszi a farkát és
legurul az úton... Sahin, ha lejtőn ment és mozgást hallott
valahol, mindig majdnem összepisilte magát.
- Há-átra arc! - üvöltött végre a kicsi, ügyeletes őrnagy.
Sahin fordult.
- Lé-pés in-dulj!
Indult. A tisztek előtt megállt. De már nem is látta az arcukat.
Csak hallotta az ezredparancsnok hangját. Csöndes volt: - Miért
nem tiszteleg a Nagy őrnagynak?
- Alezredes elvtárs, jelentem: nem észleltem Nagy őrnagyot.
- Pihenj! - mondta az alezredes. Sahin pihent. - Forduljon meg!
- Pihenősen megfordult. - Nézzen jobbra! - Sahin jobbra nézett.
- Kit lát?
- Egy szobrot látok.
- Na látja: ő a Nagy őrnagy, a mi hősi halottunk.
Sahin úgy érezte, elájul.
- Na most akkor: lé-pés in-dulj!
Elindult. Megint lépett tízet.
- Á-állj! Hát-ra arc! - Arcolt egyet, hátra. - Léé-péés in-dulj!
- Trappantott, indult.
Nem bírt tisztelegni. Nagyon szerette volna fölemelni a karját,
de nem bírta.
Harminc napot kapott. Illetve először csak egy hetet, de amikor
megmagyarázta, hogy minden európai vallás és világnézet undoknak
találja a bálványimádást, akkor megtoldották. Statuaképpen.
Sahin állt egy darabig a posta előtt. Amíg el nem szívta a
cigarettát. Aztán rágyújtott megint. Indult volna, de
észrevette, hogy a személyzetis kilóg az ablakon és nézi. És
hangosan röhög.
Vagyis inkább vihogott. Sahin még hátra is nézett, hogy tényleg
őt nézi-e az az ember és tényleg ő a vidámság tárgya. Nem volt
kétséges.
- Nem ismersz meg?
- Nem.
- Kovács tizedes, a második század írnoka. - vihhantott rá egyet
Kovács személyzetis, de aztán gyorsan abbahagyta.
- Bocsánat. - azt mondta.
(tartalom)
A cipő
Sahin Vendel öt évvel az anyja és egy évvel az apja halála után
egyszer úgy döntött, hogy kinyitja az anyja fiókját. Nem azért
nem tette meg addig, mintha félt volna valamitől, hanem azt
gondolta, el kellene égetni az egészet, kinek van joga
beleturkálni egy másik ember kulcs alatt tartott titkaiba, még
akkor is, ha nincs azokban semmi titok. Pláne, csak aki van,
annak lehet titka. De azt is gondolta, mi van akkor, ha kell
valami, hivatalosan, ő meg éget, aztán járkálhat hivatalokba,
semmi papírok után. Lehetnek ott levelek, adott is, kapott is az
anyja, egész élete szerelem volt, mi köze hozzá.
Az apját nem szerette, régen elment, nem is ott halt meg, az ő
házában, fiókja se volt, és ha volt, nem érdekelte. De azt se
akarta megtudni, miféléket levelezett az apja meg az anyja. És,
ha szerették is egymást valamikor, hogyan szerették, és valami
jó fordult-e ádáz gyűlöletbe, vagy rossz volt mindig. Az ember
ne nézzen bele az anyjába meg az apjába. Elég volt, amit tudott
róluk. Kicsik voltak és nyomorultak, átkozottak mindketten. De
ilyet gondolni se szabad.
Befűtött a kályhába, jó nagy tüzet csinált, amilyen a
papírégetéshez kell, hogy ne pernye jöjjön ki a kéményen, ha
mégis, az fehér legyen már és csak villanjon egyet, mielőtt
elporlad. Jó meleg lett, a padlóra ült, elővette a vázából a
fiók kulcsát, aztán kinyitotta.
Látszott, hogy az anyja készült a halálra, mert mindent
dossziékba meg borítékokba rakott, mindenre ráírta, hogy
micsoda. "Biztosítás", "Garanciális", "Receptek", "Csekkek".
Talán a receptek, azt gondolta, azokat meg kellene tartani.
Nincs is jobb, mint egy sohase ismert ükanya linzerét
kipróbálni. Állat az, aki eldobja az ilyet.
Aztán talált, de nem dossziéban és nem borítékban, hanem
szalaggal összekötve egy csomó levelet. A sajátjai voltak. Nyári
táborból vagy a nagyanyjától írta őket, meg volt köztük
anyáknapi köszöntő, aztán levélke a Jézuskának, Mikulásnak,
nyuszinak. Két kis oklevél arról, hogy biológiából győzött
valami versenyen, versmondón meg harmadik lett.
Az ilyesmit nem égeti el az ember.
Talált egy másikat is, abban a testvére levelei voltak.
Ugyanolyanok, mintha Vendelke írta volna azokat is. De talált
köztük egészen különlegeseket, Sahin Jánoska kamaszkorából. Az
anyja írta őket saját magának, mert nagyon jól tudta, hogy
Jánoska kicsit lusta, pláne írni. Olyanokat írt magának, hogy
"Kedves Édesanyám! Nagyon jól vagyok itt a táborban, sokat
gondolok rád. Névnapod alkalmából sok boldogságot kívánok.
Jánoska." De még a "Jánoska" is az anyja betűivel volt odaírva.
Talált egy nagy borítékot, leragasztva. Tapintásra is érezte,
hogy abban másik borítékok vannak. Azt gondolta, ha úgy, ahogy
van, bevágja az egészet a tűzbe... de aztán föltépte a
ragasztást. Levelek voltak, férfiemberektől. Volt olyan is, akit
ismert közülük. Meg pár fénykép. Dezső bácsi, a gyerekkorából,
aki úgy akart meleg emberi kapcsolatot létesíteni vele, hogy
fölajánlotta, kijavítja a leckéiben a helyesírási hibákat. De
aztán erre nem is került sor, mert Dezső bácsi elkopott a
háztól. Ott volt Pista bácsi fényképe is, akiről mindig
gondolta, hogy az anyja szerelme, de ez sose lett bizonyossá.
Aztán Péter, akivel tudta, hogy néha verekedett az anyja.
Szerencsére akkor már Sahin majdnem fölnőtt volt, nem gondolta
úgy, hogy minden verekedés után neki kell bosszút állni, immár
férfiként. Mert az is lehet, hogy vannak jó verekedések. És az
is, hogy az anyja üti Pétert. Arra gondolt, talán, ha Péter
levelét fölbontaná... De ahogy már majdnem mozdult a keze,
hirtelen fölállt és az egész paksamétát bedobta a tűzbe.
- Jól van. - mondta magában hangosan.
Rágyújtott egy cigarettára, törökülésben nézte, ahogy ég az
anyja. Nem bírta levenni róla a szemét. Aztán, amikor már nagyon
égette a fény, becsukta. Arra gondolt, hogy ez most egy olyan
pillanat, amikor belül van. Nem lóg ki magából semmije.
Meg arra, hogy az anyja már csak benne van. Talán még egy-két
fénykép...
"Az lehetetlen, hogy fényképeket nem dugdosott."
Sahin mindig attól félt, hogy olyan képeket talál valahol,
amelyeken az anyja meztelenül látszik. Egészen bizonyos volt
abban, hogy ha más nem, az apja készített olyan fölvételeket.
"Az olyan volt."
Ámbár Sahin anyja az a fajta nő volt, aki kivagdossa magát a
fényképekből. Utálta a saját képmását. Úgyszólván csak lesből
lehetett levenni. De olyankor mindig nagyon megmérgedt.
Nem volt ott album, se födeles doboz.
Aztán egy borítékban mégis talált két képet.
Egy cipő feküdt az országúton. Mindkét fölvételen ez látszott.
És kétszer ugyanabból a szögből fényképezett valaki, mert
kivehető volt egy autó eleje. Sahin fölismerte, hogy az apja
Skodája. Az Oktávia. De mégis különös képek voltak, mert a cipő
az úton az egyiken távolabb volt, mint a másikon. Bár a
borítéksötét megóvta őket, látszott, nagyon régi képek. Még
abból az időből, amikor kilométerkövek voltak az utak mentén.
Amelyik a képeken megmaradt, arra a hatvanhatos számot írták rá.
Sahin arra gondolt, elégeti. Minek már ez? De aztán visszadugta.
Behajtotta a cserépkályha ajtaját és kiment a konyhába, hogy
kávét melegítsen. Enni is kellene valamit, meg is nézte a
hűtőszekrényt, de semmit se talált. Kiment a kapuhoz az
újságért. Letette a konyhaasztalra, a kávé mellé. Rágyújtott,
kortyolt a hideg és keserű reggeli maradékból lapozott az
újságon, nézte, de nem látta.
"Hatvanhárom"- gondolta. "Amikor a Hortobágyra mentünk."
"A Skodával."
Megint lapozott, de már nem is nézte az újságot.
"Amikor elütöttük a biciklistát."
Olyan izgalomba jött, hogy fölpattant. Lehajtotta a kávét.
Gyorsan kettőt szívott a cigarettából aztán elnyomta. Aztán
megint rágyújtott.
"Nem te ütötted el. Nem elütöttük. Hanem az apád ütötte."
Ha lett volna hol, Sahin körbefutotta volna a konyhát. Már
tudta, hogy tudja, miért dugdosta az anyja azokat a képeket. Már
tudta, megértette az egész történetet, de érezte, hogy még nem
jön a fejébe.
- Már akkor gyűlölték egymást.- motyogta. Mert érezte, az anyja
azért rakta el a képeket, hogy az apját zsarolhassa. Ha úgy
adódik.
A biciklista meghalt.
Részeg volt.
Amíg a mentőre meg rendőrökre vártak, a biciklista ember
haldoklott. Hang nem jött ki belőle, csak hab a száján. Aztán
egyszercsak nem lélegzett. Még csak nem is rándult, úgy pusztult
el. Sahin Jánoska és Sahin Vendelke fölötte álltak. Az anyjuk is
meg az apjuk is olyan rettegésben voltak, hogy elfelejtették
elzavarni a kölyköket.
És akkor az apja elővette a fényképezőgépet, és kattogtatni
kezdte. "A tényállás miatt" - azt mondta, pedig senkise
kérdezte. A halott embert nem fényképezte le. Csak a biciklijét.
A Skoda mellett feküdt, összevissza görbült minden csöve, az
első kerék küllői nem is kitörtek, hanem kiszakadtak.
És Sahin hirtelen emlékezni kezdett. Egyszer a kocsi elé ment és
meglátta, hogy az úton, de valószínűtlenül messze, vagy húsz
méterre fekszik annak az embernek az egyik cipője. És kitört
belőle a zokogás. Nem bírta látni azt a nyomorult cipőt, ahogy
hanyatt feküdt az aszfalton. Odament és fölemelte, talán azért,
hogy a halott ember mellé tegye.
És akkor az apja ráordított, hogy semmihez nem szabad nyúlni,
kivette a cipőt a kezéből és visszavitte. És nyilván nem húsz
méterre. Nyolcra ha.
Aztán megint fényképezett. Azt, hogy olyan nyolc méterre van a
cipő.
És teljesen biztos, hogy amikor a rendőrök megérkeztek,
hosszasan méricskéltek a halott ember és a halott ember cipője
között. Nyilván azt próbálták kiszámítani, milyen sebességgel
jött a Skoda.
Megnyugodott. Arra gondolt, az lenne a helyénvaló, ha szépen
fölkelne, ha bemenne az anyja szobájába, fogná a saját leveleit,
Jánoska paksamétáját, ezeket a rohadt képeket, de még a
recepteket is a tűzbe dobná. Hogy égjenek.
(tartalom)
A lepkék
Miklayék fia tizennégy éves korában őrült meg.
Anyámnak írt egy szerelmes levelet. Ő az első padsorban ült,
anyám meg a harmadikban. Miklay Jánoska, akkor vétett
végzeteset, amikor nem bírta kivárni a szünetet és megkérte a
második padsorban ülő Kovács Dezsőkét (később téeszelnök lett),
hogy adja át anyámnak a levelet. Vagy egyszerűbb volt így, mint
odaállni a nő elé, és szépen átnyújtani egy irkalapra írt
vallomást.
Kovács Dezsőke nem akart rosszat, tulajdonképpen csak viccelt,
amikor elkezdte kihajtogatni a levelet és úgy csinált, mintha el
akarná olvasni.
Miklay Jánoska ettől, vagy inkább tehetetlen szégyenében
mindenről megfeledkezett, fölpattant, gyönge dulakodásban
próbálta visszakapni a levelet. De Ángyán tanár bácsi, aki aztán
még engem is tanított, észrevette. Odament Kovács Dezsőkéhez,
kivette a kezéből a papírt. Elolvasta, majd a dobogóra hívta
Miklay Jánoskát, és arra kényszerítette, hogy olvassa föl, amit
írt.
Ahogy mondják, nem is piros, hanem lila volt, és a szeme is
könnyezett, rettenetes állapotában nyögött, vagyis inkább
hörgött. Csak odáig bírt eljutni, hogy kedvesem, egész éjjel
virrasztottam, csak rád bírtam gondolni... Már ettől önfeledt
röhögésbe kezdett az osztály. Csak akkor hagyták abba, amikor
Miklay Jánoska elvágódott, habzó szájjal vonaglott a padlón.
Ki kellett hívni az orvost. Gyolcsi doktor bácsi kórházba
utalta, ahol aztán hetekig feküdt, de soha többé nem épült föl.
Kocsin hozták vissza, pokrócokba csavarva. A fél falu ott állt,
amikor az apja leemelte, a karjában próbálta meg bevinni a
házba. De a gyerek nyögni és hörögni kezdett, vörösödött és
levegő után kapkodott. Miklay bácsi lerakta a tornácon a padra,
aztán egy karosszéket hoztak neki. Beletették, és úgy is maradt.
Állítólag hosszú hetekig éjszakára se tudták a házba vinni. Csak
akkor állt föl, ha a dolgát végezte. A kicsit a diófánál, a
nagyobbat a budiban. De mindig nyitva hagyta az ajtót, úgy ült
ott.
Hogy aztán anyámnak lett-e valami furdalása, bűnösnek gondolta-e
magát vagy vétkesnek, azt nem tudom. Bár úgy tíz év múlva
egyszer a kapuban állt, amikor én este hoztam haza a tejet,
megkérdezte, miért a kertek alatt jöttem.
- Közelebb van.
Ugyanis Balogh Jánoséktól hoztam a tejet. Legjobban úgy bírtam
megközelíteni a házukat, ha a Miklay-kerten keresztül mentem.
Drót nem volt, kapu se, kutya se, más is átjárt. És engem
érdekelt is ez a Miklay gyerek.
- Ne gyere többet arra. - mondta az anyám.
Talán féltett. Akkor már apám nem volt velünk. Anyám azt hitte,
börtönben él, én meg azt, hogy kivégezték. Mert mondta valaki, a
Szecsőmama, hogy hős volt, forradalmár. Aztán egyszer írt
Argentínából. Hogy jól van, és majd kivisz minket. Az volt az
utolsó levele. Húsz év múlva a röpülőtéren találtam magam. Egy
kisasszony ünnepélyesen átadta nekem meg a hatóságnak apám
hamvait, amit utolsó akaratával hazaküldetett.
Anyám nyilván attól félt, hogy a Miklay kölyök, aki akkor már
férfi volt, bosszút áll rajtam. Hogy csak azért fölébred egy
pillanatra, hogy engem agyonüssön.
Ébren volt persze. Csak ült és maga elé nézett, de olyan
szomorúan, hogy én még olyat nem láttam. Azóta se. Ha pislogott,
lassan hunyta le a szemét, vagyis azt a bőrt, ami a szemet
takarja. Mint a hüllők meg az öreg, haldokló emberek.
Lestem én nappal is. A bodzából. Néha órákig egyetlen látható
mozdulatot nem tett. Akkor se, ha az anyja kijött, hogy a rádión
csavarjon. Olyan néprádió volt, két gombbal meg varázsszemmel.
Mindig zenét keresett a fiának. Ha ember szólalt meg, mert
mondjuk hírek jöttek, akkor kiszaladt és keresett valami
muzsikát. Pedig a kölyke nem mondta, nem jelezte, hogy embert
nem hallgatna, de nem is mondott az soha senkinek semmit.
A kántor járt oda hozzá. Pap volt, szerzetes, csak eltiltották.
Fogta a kezét, és együtt hallgattak. Egyszer kérdeztem ettől a
Ferenctől, akit nem volt szabad atyának mondani, de titokban
mindenki annak szólította, hogy mit csinál a bolonddal. Azt
mondta, hogy neki is jár.
- Mi?
- Neki is jár és kész.
Később egyszer meggyóntam neki, hogy nagyon félek, mert az anyám
mondta, hogy nincs bennem félelem, nincs veszélyérzetem. És
nyugtalanít az is, hogy a lepkék állandóan az arcomra szállnak,
és ha hagyom, akkor akármeddig ott vannak.
- Vigyázz magadra - ezt mondta.
- Na de mitől van, mit jelent?
- Tudod kinek még?
- Nem. - Azt vártam, hogy valami szentet mond.
- Ennek a szegény Miklay Jánosnak. Volt már úgy, hogy hét lepke
is ült rajta.
Egyetlen egy gyerek csúfolta rendszeresen. Zsírcápának hívtuk.
Mindenki utálta, mert egészen kicsike feje volt, sebhely szája
és tűhegyes kis fogai. De akkora hasa, mint valami pohos
vénembernek. Ez odajárt a Miklay-házhoz. Először csak a nyelvét
nyújtogatta, aztán a seggét mutogatta, a végén, mert a szeme nem
rebbent, gondolta, talán segít, ha azt a Jánost megdobálja friss
lószarral. Nem volt szerencséje, mert éppen arra mentünk
Szecsőkével. Nagyon megvertük. Ki is jött a Miklay bácsi. Azt
mondta, hagyjátok szegényt. Ettől úgy megijedtünk, hogy
abbahagytuk a rugdosást. A könnyek folytak a szeméből. Vagyis
Miklay bácsi tekintetéből folytak.
Éppen, amikor kimaradtam az iskolából, anyám kórházba került.
Aztán szanatóriumba és megint kórházba. Őszre meghalt. De
szerencsém volt, mert Ferenc ismét atya lehetett,
visszatérhetett a rendjébe. Azt mondta, magával visz a
gimnáziumukba. Ő is ott fog tanítani.
- De én nem hiszek Istenben.
- Majd addig ő hisz benned.
Elnevettem magam, talán kínomban. Vagy, mert Ferenc
megszabadított a rettegésemtől, hogy valami állami gondozóba
visznek.
- És a lepkék? - ezt kérdezte.
Karácsony előtt, amikor a többiek mind hazamehettek, magához
hivatott és azt mondta, meghalt a Miklay bácsi. A nénit meg
annyira megviselte, alighanem gyógyintézetbe kell vinni.
Jánosnak szerzett valami helyet, jó lenne, ha elkísérném, hátha
kell a segítség.
A vonaton mondta el, anyám hogyan keveredett ebbe a történetbe.
És nagyon csodálkozott, hogy ezt én nem tudtam.
- Sose gondoltam, hogy azok a kegyetlen népek ennyire
tapintatosak.
Amikor megint Pest felé mentünk, a Miklay gyerek egész úton
kilógatta a fejét, pedig mínusz volt és hó. Szerencsére más nem
volt a kupéban. Ferenc atya valahol Dombóvárnál azt mondta,
akkor most ő kimegy pisilni, vigyázzak. És ahogy becsukódott az
ajtó, Miklay János megfordult, leült velem szembe. Pár
másodpercig hallgatott, de tátogatott a szájával.
- Hasonlítasz anyádra.
Akkor valahogy hideg lett a szívemben vagy a lelkemben, ami a
kellős közepemben van.
- Te sose voltál bolond. - Nem kérdeztem, hanem mondtam.
- A fiam lehetnél.
Soha többé nem szólalt meg. Ferencnek meg akkor nem mondtam el,
nem is tudom, miért. Csak most, nyáron, amikor magához hivatott.
Megbénult és azt üzente, egy istentelennek akar beszélni.
- Jár nekem is.
- Van valami, amitől meg akarsz szabadulni?
- Nem, csak kötelességem elmondani neked, hogy a lepkék azért
szállnak az arcodra, mert a bőröd véletlenül különleges
illatanyagot termel. Olyat, ami a lepkékben van, amikor
szerelmesek.
- Már régen elkerülnek. Nekem meg kötelességem közölni veled,
hogy Miklay János nem volt bolond. Nem mehetsz tudatlanul az
istened elé.
- Te vagy hülye, mert én tudtam. - Annyira nevetett, hogy a béna
keze megrándult. - Ezerszer mondtam az apjának, hogy csak másik
faluba kell költözni vele és meggyógyul.
Mielőtt elaludt volna, még elmondta, hogy szegény Miklay mama is
él. Valami kilencven éves. Abban a városban, ahova Jánost
vittük. Egyszer majd menjek el. Sokat tanulhatok a hallgatásról.
Ha érdekel.
(tartalom)
A felhő
Délben, amikor éppen az ebédhez ültünk, a házunk fölött
rendszerint megszólalt a megafon, hogy semmi pánik, mindenki
szépen lassan induljon el, és tíz perc múlva legyen a tanácsháza
előtt. Az apám fölkapta a nővéremet, az anyám meg engem,
elzárták a gázt, leoltották a villanyt, kulcsra zárták a
bejárati ajtót meg a kaput is, és szépen, lassan, komótosan
elindultunk.
Apám nem is tudott másképp járni. Futni sose láttam. Állítólag a
bombázások idején is szépen, komótosan járt. Aztán egyszer,
amikor a szirénára elindult az egész család, hogy a közóvó
pincéig fusson, ő csak úgy ment, mendegélt, és egyszercsak puff,
mögötte fölrobbant a szülői ház. Megállt, megfordult, nézte a
fekete füstöt, és akkor puff, mögötte fölrobbant az az épület
is, amelyikben az óvó pince volt. Megfordult és látta a fekete
füstöt. Nem lehetett kétsége afelől, hogy mindenki odaveszett.
Az anyja is, az apja is, az öccse is. Leült, aztán lefeküdt a
földre, széttárta a lábait meg a karjait, hogy tökéletes
célpontot mutasson a bombázótiszteknek. De le se szarták.
De ez már régen volt, amikor én még nem éltem. Nálunk a megafon
békeidőben is megszólalt, főleg vasárnaponként, hogy mindenki
fölkaphassa a gyerekét, mert Vörös Báró szólni akart a népéhez.
Az utca már tele volt. Az emberek csöndesen mentek, egy irányba,
a vállukon gyerekek. Nem is volt ott semmiféle pánik. Inkább
csak unták, hogy majdnem minden vasárnap, de havonta egyszer
mindenképpen. Néha, ha fontos dolog történt a világban,
hétköznap is, de akkor estefelé.
A Vörös Báró állítólag amúgy nem beszélt hülyeségeket. Elmondta,
mit határozott a kormány, a párt, illetve fordítva. Fölhívta a
figyelmet arra, hogy milyen fontos események voltak a
világpolitikában, főleg a Szovjetben, ahogy mondta. De kitért az
éppen soron következő mezei munkákra is. Például nagyon
szeretett a gyomirtásról, de még jobban a pocokirtás
fontosságáról beszélni.
A Vörös Báró kiváló ember lett volna, mindenki szereti, ha
mondjuk a rádióban beszél. Néha egy-két órát is állt a nép
fölött, a tanácsháza erkélyén. Főleg a beszédek vége nyúlt
hosszúra: olyankor tréfálkozott, sőt néha viccmesélésre is
ragadtatta magát - azt meg aztán egyszerűen nem bírta
abbahagyni.
Az emberek megtanultak alva állni a tanácsháza előtti téren.
Többnyire egymáshoz értek, hogy ha valaki dőlni kezdene, a másik
megállítsa. A gyerekek is elaludtak. Vagy csak meglepően
csöndben voltak. Később, amikor a Vörös Báró már nem volt, már a
börtönben ült, mert a saját elvtársai szerint hazát árult, az
emberek hangot is adtak csodálkozásuknak: a nagy beszédek
idején, a téren senkit nem ért baleset, egyetlen gyerek se
pottyant le az anyjáról vagy az apjáról. Kész csoda.
Arról a csodáról is sokat vitatkoztak, amikor a Vörös Báró az
utolsó beszédét mondta. Éppen a Szovjet Kommunista Párt
politikai bizottságának valamelyik merész döntését méltatta, szó
volt ott valami osztályellenség kivégzéséről is, amikor egy
hatalmas vörös felhő jelent meg az égen. De ez nem volt elég, a
páratömeg szétnyílt, és valaki fölsikoltott, mert pont olyan
lett, mint egy hatalmas tártszárnyú angyal. Erre magam is
emlékszem, mert a sikolyra fölébredtem. Az emberek ordítani,
rohangálni kezdtek, keresztet vetettek, térden csúsztak. Az
angyal szárnya tovább nyílt, fenyegetően tornyosult a falu fölé.
A Vörös Báró is térdre omlott az erkélyen, vetette a keresztet.
Az emberek ettől már igazi pánikba estek, menekültek. Hiszen
nyilván nagy a baj, ha ilyesmi megesik.
Apám csak állt a téren, a nővéremmel. Az anyám visszarohant
hozzá, kikapta a karjából.
Apám nem értette, minek az a nagy rohanás. Szépen hazacammogott.
Otthon azt mondta a még mindig reszkető anyámnak, hogy most az
egyszer az Isten viccelt.
Pár hét múlva meghalt Sztálin. De a javasok a faluban később úgy
magyarázták, hogy generalisszimusz azon a napon pusztult el,
csak a Szovjet ezt nem merte bevallani. A Vörös báróról meg az
Isten kiderítette, hogy a papok babonaságában él. Ezért nem
tudták volna elítélni. Hát hazát árultattak vele. (Fotó: Haragos
Zoltán Marosvásárhely - "Várakozás")
(tartalom)
A
krokodilus
Papa azt mondta, hogy valaki krokodilt engedett a tóba, és ha
nem jövök ki azonnal, az leharapja a pütypürüttyömet. Mert a
krokodil az hűlő, vagy mi, és mindig a meleget keresi. És ha
talál egy gyereket a vízben, azt csöndesen figyeli, legalább fél
órán át, aztán harap. Tehát az a gyerek, aki fél óránál tovább
marad a vízben, számíthat a krokodilra.
Majd én adok annak a ronda állatnak. Úgy lespriccelem, hogy…
hogy…
Két év múlva apám azt mondja majd, hogy magamnak tanulok, és
rendesen kell viselkedni, mert már most, az első napon eldől a
sorsom. Ha szeret a tanító néni, akkor könnyű életem lesz. Ha
nem, akkor az első pillanattól az utolsóig harcolni fogok. Nem
értem majd, hogy mit akar, miféle harcról beszél. Miért mond
olyanokat, hogy mindig az első legyek, ha jelentkezni kell…
Négy év múlva vasárnap reggel elvisz a városi börtön kapujához,
hogy átadjon a foglárnak, mert radírt és töltőtollat loptam az
iskolában. Át is ad, foglár barátja bilincset rak a kezemre, de
kihúzom, mert túl nagy a lyuk. Ezen jót nevetnek. Apám hazafelé
azt mondja: "Ez volt az utolsó figyelmeztetés."
Négy és fél év múlva, apámat letartóztatják. Azt mondják,
sikkasztott. Anyám idegösszeroppanást kap, és kórházba kerül.
Engem intézetbe visznek.
Öt év múlva apámat kiengedik a vizsgálati fogságból, és
bizonyíthatóság hiánya miatt lezárják az ellene indult
vizsgálatot. Amikor hazahoz az intézetből, és útba ejtjük az
anyámat gondozó ideggyógy intézetet, azt mondja: "Látod, még az
is bemocskolódik itt, aki makulátlan." Nem kérdezem meg tőle,
hogy "Akkor miért érdemes makulátlannak lenni?" Nagyon félek
tőle, mert furcsa férfiszaga van. Ez többé soha nem múlik el
róla.
Öt és fél év múlva anyámat kiengedik a kórházból. De nem lesz
többé normális. Állandóan elsírja magát. Ha nevet, és
észreveszi, hogy nevet, akkor azonnal sírásba fordul. Nem is
sír: óbégat.
Hét év múlva baleset ér. Biciklivel egy autó alá esem. Én vagyok
a hibás. A jobb lábam a műtét után alig két centit megrövidül.
Éppen csak hogy észrevehetően furcsa lesz a járásom. Ezen a nők
aztán egész életemben gúnyolódnak. Az ember, aki elütött,
sokszor eljön hozzánk. Apámmal összebarátkoznak. Minden
karácsonykor, születésnapomon és húsvétkor szép ajándékkal lep
meg. Élete végéig. Tíz év múlva veszik oda egy másik balesetben.
Nyolc év múlva egy táborozáson egy gimnazista lány, akit a
felügyeletemre rendeltek, a gyengélkedőben, ahol napszúrás miatt
fekszem, megsimogat a takaró alatt, majd kitakar és a fejét az
ölembe hajtja. Soha többé nem tudok szabadulni ettől az
élménytől. Később soha nem tudom eldönteni, hogy ez valóban
megtörtént vagy csak képzelődtem.
Kilenc év múlva egyszer a tornazsákomat lóbálva megyek haza az
iskolából és az utcánk sarkánál rám köszön egy másik gimnazista
lány. Megkérdezi a nevemet, hogy hova járok, meg ilyeneket.
Aztán azt mondja, hogy menjek föl vele a házba, ahol lakik.
Fölmegyek és másodszor is elveszi az ártatlanságomat. Vagyis a
makulátlanságomat. Akkoriban kezdem makulának mondani az új
állapotomat. Hazafelé menet a tornazsákomat lóbálva erősen
gondolkozom, hogy megkérdezzem az apámat, mi a véleménye az
effajta makuláról, de nem kérdezem.
Tíz év múlva egy iskolai verekedésben véletlenül úgy ütöm meg a
legjobb barátomat, hogy két napra kómába esik. Az igazgató
megpofoz, a barátom apja is. Aztán a barátom fölébred, és amikor
megtudja, hogy az apja kezet emelt rám, belerúg.
Tizenegy év múlva apámról kiderül, hogy szeretője van. De anyám
nem válik el tőle. Igaz, apám se akarja otthagyni.
Tizenhárom év múlva az érettségin a matematika felügyelő tanár
puskázáson kap, de nem jelent föl. Tíz év múlva találkozom vele,
megemlítem a dolgot, de nem tudja fölidézni. Azt mondja: "Ha
minden kis csalót tönkretennénk, nem maradna ép ember".
Tizenöt év múlva egy tanársegéd ki akar rúgatni a főiskoláról,
mert rajtakap, hogy egy lánnyal az üres előadóterem mélyén
szerelmeskedünk. A lányt nem akarja eltávolíttatni. Megvárom az
utcán és megfenyegetem: kitöröm a lábait, a kezeit, a fogait és
mindent, ami kitörhető rajta, ha följelent. Nem jelent föl. A
lánynak azt mondja: "soha életében nem hallott még olyan gonosz
hangot, mint ami belőlem jött". Egy év múlva meghal. Fölzabálja
a rák. A lány azt mondja, a stressz omlasztotta össze, amit a
hangommal okoztam. A lány elhagy.
Tizenhét év múlva elvisznek katonának. Rövid és unalmas
szolgálatom alatt egyszer megverekszem egy hadnaggyal, aki
lekurvázza az anyámat. Két fogát kiverem, de úriembernek
bizonyul és nem áll bosszút. Ezen kívül rászokom az alkoholra.
Tizennyolc év múlva munkába állok egy amerikai tulajdonú
üzemben. Soha, egy percig sem élvezem.
Tizenkilenc év múlva belém szeret egy férjes asszony. Hozzám jön
feleségül, otthagyja a két gyerekét. De egy hónap múlva
visszamegy a családjához. Azt mondja, nincs más választása.
Húsz év múlva meghal az anyám. Nem derül ki, mi végez vele. Az
orvos szerint van úgy, hogy valaki csak úgy, minden különösebb
ok nélkül elpusztul.
Huszonegy év múlva apám elveszi a szeretőjét, és az ország
legtávolabbi sarkába költöznek. Azt mondja: elég volt az
emlékekből.
Huszonegy és fél év múlva részegen azt álmodom, hogy egy nagy
tóban állok a nádas mellett, és egy krokodil előbukkan, és le
akarja harapni a fütyimet. Hiába kiabálok, hiába spriccelem.
Ez tegnap volt. Most itt tartok. (Fotó: Hátszegi Csaba -
Csíkszereda)
(tartalom)
Az idő
Az első lányom fél órát se élt. Meg se mutatták. Csak annyi
maradt belőle, hogy sírt. Nem is keservesen. Hanem inkább
nyekergett, egyre halkabban. Azt mondta a bába, hogy gyönge volt
a tüdeje, meg a kis szíve. Túl korán jött.
És valahogy ez a sírás, ez maradt mind után. A fiam huszonhat
évesen jött haza a frontról, sebesülten. Üszkös kis lábbakkal.
Az volt az érzésem, hogy a sok hidegtől összeasztak a végtagjai.
Sose állhatott föl, lassan haldokolt és az utolsó óráiban
zokogott. Hangosan, üvöltve. Láttam a szégyent a szemében, de
nem bírta abbahagyni. Aztán egyszer csak csuklott egyet és vége
volt. Magamhoz szorítottam, úgy kellett letépni a kezeimet róla.
A fiát ő se láthatta. A sírását se hallhatta, mert csak négy
hónap múlva jött erre a világra.
Az apja se élt többé. Soha egy mosoly, semmi. Csak végezte a
dolgát, mint egy állat. Aztán volt úgy, hogy nem találtam magam
mellett éjszaka. Fölkeltem, kerestem. A tornácon állt és a
Holdat nézte. Úgy csillogtak a szemében a könnyek, mint a
gyémántok.
Úgy is halt meg, a tornácon, egy téli éjszakán. Kérdeztem az
orvost, hogy megfagyott-e. Azt mondta: előbb a szíve lett oda.
Pedig ha elmentünk volna innen, talán ma is él. Mondtam neki
egyszer, hogy hagyjunk itt mindent, de azt mondta: - Hova? Hova?
Hova?
Az unokám elvitt, hogy megnézzem a fiát, és amikor hazafelé
jöttünk, egy veszett motoros elénk vágott. Félrekapta a kormányt
és egy fának mentünk. Isten úgy akarta, hogy nekem semmi bajom
nem lett, de ő a gerincét törte. Három évig élt még kórházban, a
plafont bámulva. Minden nap mellette voltam. A felesége nem
bírta, az utolsó évben be se jött hozzá. De nem haragszom rá:
szótlanul feküdt a fiam, rá se nézett, csak könnyezett.
Kérdeztem tőle, miért nem néz erre a szerencsétlenre. Azt
motyogta, hogy azért, mert szereti. Meghalna a vágytól. Aztán,
később azt is mondta, hogy milyen ostoba, ha ránézne,
meghalhatna végre, nincs is méltóbb mód. De nem jött többé a
felesége.
Éjjel halt meg, nem voltam mellette. A nővér azt mondta, fogta a
kezét, de nem hiszem el. Talán csak vigasztalni akart.
A múltkor valaki arra biztatta az embereket a rádióban, hogy
csak sírjanak, mert annak igenis van fölszabadító ereje. Hát
nincs.
Tegnap itt volt a pap, hogy hogyan legyen a temetés. Kértem,
menjen Isten hírével. Nem tudok én már imádkozni. Lehet, hogy
van Isten, de olyan messze ment, hogy észre se veszi, ha nem
hókuszpókuszolunk, hanem csak úgy földbe eresztjük az unokámat.
Menjen békével és áldja meg azokat, akik szerencsésebbek voltak.
Még megkötöm ezt a szvettert a dédunokámnak, hogy meg ne fázzon
a sírnál, aztán én is megyek. Tudom, hogy bejön értem a halál,
ideáll, rám néz, meg fogom ismerni. Ha azt mondom neki, hogy
várjon, mert még be kell fejeznem ezt a sort, hát megvárja. Neki
van ideje. Már nekem is. (Székely Sándor – Bukarest: "Anyuci")
(tartalom)
A
flamingók
A legkülönösebb hangot egyszer egy erdő mélyén hallottam, amikor
odakint laktam a rengetegben, egy méhészházban. A meleg
éjszakákat nem bírtam a házban, kifeküdtem hát a tornácra a
függőágyamba. Sajogtak a sebeim, mert akkoriban igen vérmes
méhekkel dolgoztam, úgy martak, mint a kígyók, néha százan is
belém merítették a fullánkjukat.
Minden éjjel fölriadtam a vadak mocorgására, de sose féltem
tőlük. Tudtam, hogy csak keringenek a ház körül, de a konyhában
égve tartott mécses fényétől is rettegnek, legyenek, bárha
medvék is, vagy farkasok.
Azon az estén mégis megrémültem, mert azt hallottam félálmomban,
hogy sok-sok állat lépdelt, de surrogás is volt ott, mindenütt.
Vettem a puskámat és a lámpásomat, óvatosan kimentem a ház
előtti tisztás széléhez. Hallgatóztam. Furcsa árnyak mentek ott
libasorban. Rájuk öntöttem a fényt, és valami rózsaszín folyót
láttam a fák és a bokrok között, de úszó árny volt az, semmihez
se fogható.
Azt hittem, csak káprázat, túl sok mérget vedelt be a bőröm,
csak gyönyörű rémet látok.
"Flamingók."
Kivert a víz, amikor megértettem, hogy a flamingók gyalog keltek
vándorútra, és az éj leple alatt vonulnak.
Követtem őket hajnalig. Gyorsan jártak, soha meg nem álltak,
ezer és ezer állat, rózsaszín tollfolyó. Amikor a Nap
fölbukkant, megálltak és egy tisztáson szorosan összebújtak. A
fejüket a szárnyuk alá dugták, úgy aludtak, egymást támasztva.
Olyan lett ott az az erdei rés, mintha a világon minden lény
összeszerelmesedett volna, a penésznek a rózsa jutott, és éppen
ott volt a nászuk meg a fialásuk.
Alkonyatig vártam, őriztem őket.
Amint lebukott a fény, kidugták a fejüket a szárnyak alól, és el
is indultak azonnal. Hömpölygött a rózsaszín folyó.
Megmentették az életemet.
Gondolhattam volna, hogy azért járnak így, mert megint háború
van. Csak én nem tudhatok róla az erdő mélyén.
Amikor az éj szakában botorkálva a méhészház közelébe értem,
rózsaszín derengést láttam. Égett persze minden, gyújtogattak a
katonák.
Az egész rengeteget beborította a hordókkal robbanó bodzaméz
illata. Közelebb lopóztam és láttam, hogy mindenhol hullák
fekszenek. Agyonmarták őket a kasokból kitóduló, tűztől rettegő
méhek.
Néztem, ahogy a parázsló házban az utolsó gerenda is füstté
porlad, amikor egyszercsak megint surrogást hallottam a hátam
mögött.
Velük mentem persze, és egy pillanatig se gondoltam, hogy ez
lenne a hazaárulás. (KEREKES PÉTER PÁL Marosvásárhely:
Szieszta.)
(tartalom)
Az oltalom
Május másodikán levelet kaptam az elöljáróságtól, miszerint
másnap a falunkba küldöttség érkezik az Egyesült Nemzetek
Szervezetétől, hogy fölmérje kulturális kincseinket. Fogadjuk
őket méltóképpen.
Hogy pontosan mikor érkeznek, hányan és mivel jönnek, meddig
maradnak, és egyáltalán honnan… ilyesmikről nem volt szó. Bár
az, hogy "honnan", egy zsákfaluban értelmetlen kérdés.
Próbáltam telefonálni, de természetesen semmilyen hang nem jött
ki a készülékből. Pedig jeleztem volna, hogy vannak ugyan
értékes kincseink, de kétlem, hogy azok fölmérésével egy ilyen
magas méltóságú szervezetet kellene fárasztani.
Mindenesetre rendbe raktam a vendégszobámat, szóltam a
helyetteseimnek is, hogy hasonlóképpen cselekedjenek. Ezen kívül
még három tisztaházas falusit figyelmeztettem, hogy esetleg
alvóvendégre lehet számítani.
Meghagytam, hogy Palai bácsi reggel rendesen fölöltözve álljon a
községháza kapuja előtt. A felesége pedig süssön pogácsát.
Nagyjából ennyit tehettem az Egyesült Nemzetek Szervezete
kedvvért.
Reggel hétkor Palai bácsi azzal ébresztett, hogy megjött a
delegáció. Egy szál gatyámban, meg a bolyhos alvós zoknimban nem
valami jól mutathattam, mert az öreg szigorúan meghagyta, hogy
"Na, öltözzön polgármester úr."
Gyorsan fölkaptam az ünneplő nadrágomat, a fehér ingemet meg a
zakómat. Még kávét se engedtem meg magamnak.
Mint valami rossz filmben, a nyakkendőmet tekerve rohantam ki a
házam ajtaján… és ott állt az Egyesült Nemzetek Szervezetének
küldöttsége. Pontosabban két kis koravén, szemüveges,
ballonkabátos, vörös, hátizsákos némber.
Némi hebegés után kiderült, hogy az egyik angol, a másik
amerikai. Teljes angol tudásomat összekaparva se tudtam velük
megértetni, hogy fáradjanak be a házamba. Palai bácsi - látván
igyekezetemet - betuszkolta őket. Miközben széleseket
mosolyogtam és felette nagy mozdulatokat tettem, megkérdeztem
Palai bácsit, hogy szerinte mivel kínáljuk meg őket.
- A filmekben teáznak az ilyenek. - Úgy mondta, gúnyosan, hogy "tééáznak".
- Nincs itthon.
- Na, majd hozatok az asszonnyal.
- Meg a Ferit is küldesse ide.
- Melyik Ferit?
- A tanítót. Az tud angolul.
- Nafene!
Végülis minden rendjén ment, mert negyed óra múlva már főtt a
tea, az angolszászok a pogácsát kóstolgatták, aztán megjött Feri
is.
A némberek közölték vele, hogy igen kevés idejük van, pontban
délidőben a menetrendszerű járattal mennek tovább a következő
faluba.
Valóságos kíváncsiságból megkérdeztettem, hogy az ENSZ
megbízottai miért nem járnak autóval. Azt válaszolták, hogy ők
nem nyaralni jöttek. Csakugyan kíváncsiak az itteni népekre és
azokat leginkább úgy lehet megismerni, ha együtt utazgatnak
velük.
- Csodálatos dolog az élő emberek illatát érezni. - mondta az
angol.
- Naná, hogy jobb, mint a halottaké - jegyezte meg Feri, persze
csak halkan és magyarul.
Aztán azt is megtudtuk, hogy mért méricskélik a mi kis
kultúránkat. Hogy eldönthessék, kinek adnak pénzt a régmúlt idők
maradék jószágainak megóvására.
Tea után azonnal induljunk és járjuk körbe a falut.
- Nekem mennem kell tanítani. - mondta Feri. - Úgysincs időnk
megdugni őket.
- Egyrészt éppen elég arra négy teljes óra, másrészt elmarad a
tanítás. Rendeletileg.
De teázás közben alighanem Feri tanító kedve is elment, mert az
egyik némberről kiderült, hogy elfelejtették fogszabályzásra
vinni: bizony rések maradtak, amelyeken át a nedves
pogácsadarabok föltűnően sűrűn röpködtek szertefelé. A másikon
nem találtunk ilyen belsérelmi nyomot, ő viszont olyan pofát
vágott, hogy én például legszívesebben azonnal föladtam volna a
kincskeresést. Pláne, amikor valamiért elővette a szemüvegét:
igazi fölfelé hajló szélű csontkeretes förmedvény volt a
huszadik század hatvanas éveiből. Úgy lehetett nézni vele, hogy
a nézett fél azonnal áldozatnak érezte magát. Ráadásul ennek az
amerikai nőnek igen vékony szájacskája volt, viszont repedezett.
Talán a széltől. Állandóan csücsörgött kínjában.
Megittuk a teát, fölfaltuk a pogácsát és nekiindultunk.
Akármilyen lassan mentünk, akárhogy is csodálkoztunk minden
kutyán, borjún és pulykán, a mi falunk negyvenkét házát nem
lehet egy óránál hosszabb ideig körbetoporogni. Jó, elmentünk a
temetőbe, ahol két nyolcvanéves roggyant kövön és egy alig
félszázados kereszten kívül semmi figyelemre méltót nem láttunk.
A templomunkat vesztünkre éppen hat éve újítottuk föl, az
egyetlen barokk Mária-szobrocskánkat pedig két éve lopták el.
Már nagyon úgy nézett ki, hogy semmiféle értéket nem találunk.
Feri kínjában megmutatta Vankóék kőkútját, ami nagyon régen
épülhetett, mert már teljesen összemállott, aztán Bakáék
füstölőjét is szemügyre vettük. Az meg arról volt híres, hogy
kicsi disznófejeken át távozott a füst az épület négy sarkában.
De a hölgyek nem tudtak lelkesedni még ezekért sem, pedig erősen
bizonygattuk, hogy itt aztán a népi alkotó találékonyság
gyönyörű példáit látták.
Teljesen lemondtunk arról, hogy valaha is legalább rákerüljünk a
kulturális világtérképre, amikor a Pityke utca és a Béke utca
sarkán az amerikai némber fölsikkantott. Az örökösen csücsöri
szája elé emelte a kezét. Arcán az örömtől jövő ájulat jelei
mutatkoztak.
- Ah! - mondta, szinte magyarul.
És a másik nő is a figyelmes szakértő pózába vágta magát.
- What a wooden fence! Micsoda fakerítés! - kiáltott. Legalábbis
Feri szerint így mondta.
Mi csak néztünk. De nagyon nagyot nézhettünk, mert az angol nő
elmagyarázta, hogy ilyen típusú kerítést csak az amerikai
farmokon láttak eddig. Ez egy valóságos kincs, igazán méltó az
oltalomra.
Pontról-pontra végigvizsgálták és megállapították, hogy
nagyjából a huszadik század második negyedében építhették.
Megpróbáltuk elmagyarázni nekik, hogy a mi országunkból pár
millióan kivándoroltak Amerikába, és néha, egy-egy visszatévedt.
Egyszercsak a kerítés vége felé az amerikai nő megállt, tágra
nyílt szemmel előretolta a jobb keze mutatóujját és meg is
remegtette a levegőben.
- Egy indián! - kiáltott.
Ez lett a döntő bizonyíték a mi korhadó kincsünk amerikai
eredetéről.
Csaknem egy órán át méricskélték a kerítést. Le is fényképezték,
aztán még a községházára is be kellett menni, hogy a pontos
helyrajzi számot följegyezzék.
Sose felejtem el az a tekintetet, ami özvegy Kovács Józsefné
fejéből jött ki, aki a boltból hazatérvén észlelte, hogy a
polgármester, a tanító meg két lomposforma némber méricskéli és
fotózgatja a kerítését.
- Nem eladó! - tiltakozott azonnal.
Amikor Feri elmagyarázta, hogy a néni a ház tulajdonosa, az
amerikai nő rávetette magát, többször erősen megölelte, közben
hadarva érdeklődött, hogy melyik fölmenője jött vissza
Amerikából, mert hiszen az ő háza kerítése a bizonyíték arra,
hogy az amerikai építési kultúra igenis hatott az európaira. "Na
és az az indiánfej… hát az csoda. Meg kell menteni!"
- Nix dajcs! Nix dajcs! - rikoltozott özvegy Kovácsné és ügyesen
bemenekült a kertkapun.
Háromnegyed tizenkettőkor tudtuk meg a pontos helyrajzi számot,
így már csak perceink maradtak a búcsúra. Többször megfogdosták
a kezünket, sőt még valami puszit is kaptunk.
- Még két óra, még két kincs és ide költöznek, aztán el is
vehetjük őket - Morogtam Ferinek.
- Nem te rajzoltad azt az indiánfejet, amikor a Józsiék sziúk
voltak, mi meg Mohikánok?
- Lehet.
Sokáig integetettünk, amikor a busz belesüppedt a mi
zsákvilágunk finom porába. Sose láttuk többé őket. Levelet se
kaptunk. Pénzt, azt meg pláne nem. De azért elrendeltem, hogy
özvegy Kovácsné kerítése fokozott oltalmat kapjon. Száz év múlva
valami levéltáros majd hosszasan elmélkedhet azon, hogy miért
pont az a roggyant, nyomorult indiános kerítés... (Varga Béla,
Barót: "Az utca réme")
(tartalom)
A varázs
Élt a falunkban egy asszony - ámbár vénkis -, akinek már a neve
is különös volt. Nagy Britanniának hívták. Állítólag külföldön
született és ott merészelte így anyakönyveztetni anglomán
apukája.
Mindenesetre Svájcban tanult egy zárdában és senkihez sem volt
hasonlatos a környéken. Művészetkedvelő volt, leginkább a zenét
imádta, valóságos szalont tartott. Hogy ez hogyan viszonyult
mondjuk a párizsi szalonokhoz, azt nem tudom. Az orvos, az
állatorvos, a patikus, a postamester, az állomásfőnök és az
iskolaigazgató felesége alkotta a társaság magját - remélem
senkit nem hagytam ki, bár e derék asszonyok lányairól máris
megfeledkeztem. Férfiakat is maguk közé engedtek volna, de
azokat legföljebb évente egyszer-kétszer lehetett rávenni egy
kis lemezjátszós koncertre, pláne irodalmi előadás
meghallgatására. Talán a katolikus pap volt az, aki a
leggyakrabban látogatta az estélyeket - minden hónap első
szombatján. A férfiak többnyire tarokkozni jártak össze.
Történetesen minden hónap első szombatján. Oda meg igazán nem
kellettek az asszonyok.
A falu népe, vagyis inkább ugye az asszonyok, irigységgel vemhes
kíváncsisággal figyelték a szalon életét. Az estélyek idején,
persze csak véletlenül, számosan sétálni mentek, főfájásra
panaszkodva, és valahogy mindannyian Nagy Britannia háza elé
jutottak. Ott aztán egy darabig hallgatták a kiszűrődő zenét -
operaáriákat, Beethovent, Vivaldit például -, aztán
továbblépdeltek, pusmogva, gúnyolódva. Pedig nem volt teljesen
reménytelen a sorsuk. Néha-néha bejuthatott valaki a szalonba.
Például az egyik parasztasszony lánya járt így majdnem, mert
kiváló szobrásznak bizonyult, noha nem tanult főiskolán… Talán a
Szalon oszlopasszony lehetett volna, ha nincs az a baljós eset
azzal a fejjel.
Nagy Britannia egyszer elhatározta, hogy márpedig ez egy
csodafalu lesz - minden esztendőben szobrot avatunk.
A "szellemi vagyon fölmérése végett" a Szalon asszonyai több
napos bejárással összeírták a község művészi értékeit, különös
tekintettel a szobrászati kincsekre. Aki azt gondolja, hogy ez
nagyképűség, téved. Kiderült, hogy egy ilyen kis porfészek, sőt
pórfészek, mint a miénk, igenis számos értéket mondhat a
magáénak. A templomban őrzött kegyszobrokat és a temető
szerényebb és testesebb emlékműveit leszámítva nyolc olyan
műtárgyat találtak, amelyek említést érdemelhettek. Ebbe nem
számították bele a vasútállomáson látható munkásmozgalmi
táblácskát, amelyből Pálinkás Béla arcéle púposodott ki, plusz
alatta némi vésett szöveg volt arról, hogy ezt a szerencsétlen
embert a fehérterror idején, a pályatesten lőtték le a kormányzó
emberei. Gondolhatnánk, hogy a Szalon ilyeténképpen való
leltározása a politikai ellenállás csírája volt - de nem: az
emléktábla valóban hihetetlenül rondára sikerült.
Viszont, ha nem is magas művészi értékűnek, de figyelmen kívül
hagyhatatlannak ítélték a főtéri első világháborús
turulos-sisakos emlékművet, amit valamiért még a kommunisták se
mertek ledönteni és beolvasztani. Ezen kívül volt a Kiss
asztalosmester háza homlokzatán egy pincsire emlékeztető
oroszlánféle. Az iskola oldalán egy vélhetően valamelyik Szent
Antalt ábrázoló szépséges barokk mészkőfaragvány. Egy sasfej a
régi temető bejárata mellett, fából. Egy különösen szép faragott
kőfeszület a Majori út mellett. Egy híd a Sánta tanító háza
előtt a patakon: a korlátok végeire valaki négy griffkoponyát
formázott. Egy sárkányfej a pék kőkútjának csúcsán. És egy
különös fémfej, ami éppen a mi kertünk sarkában állt egy épített
boltozat alatt. Állítólag az ükanyám készíttette ezt a családi
kegyhelyet, amikor meghalt a férje. A fej, amely talán Jézust,
talán Mózest ábrázolta az apjátvesztett fia készítette gipszből,
mélységes fájdalmában. Az ükanyám a helybéli kováccsal
azonosíthatatlan fémbe öntette.
Ez a szobor csaknem a Szalon fölbomlásához vezetett. A nagy
művészeti összeírás idején ugyanis Nagy Britannia azt találta
mondani a nagyanyámnak, hogy sajnos az a fej valószínűleg nem
bír számottevő művészi értékkel. A nagyanyám viszont, aki évente
egyszer, a tavaszi kerttakarítás idején vetődött a lassan
enyésző családi kegyhely felé - amikor szépen kitakarította -,
hirtelen úgy találta, hogy ez a fej talán mégiscsak ér annyit,
mint mondjuk a sárkányfej a pék kőkútjának tetején vagy a
pincsiarcú oroszlán az asztalosék házán. Különben is: legalább
száz éves.
Nagyanyám sértődöttsége odáig fajult, hogy nem ment el a
legközelebbi hónap első szombatján szalonozni. Migrént
jelentett.
Ettől aztán az asszonynépség annyira megijedt, hogy többségi
szavazással mégiscsak a falu kincsei közé vették azt a
fejecskét.
Nagy Britannia alapos asszony volt. Júniusban meghívta egy jeles
szobrász (M. P.) feleségét vendégségbe. És persze úgy intézte,
hogy egy alkonyati séta során a kertünkbe vetődjenek, egyben
tiszteletüket téve nagyanyámnál is - akiről persze Nagy
Britannia pontosan tudta, hogy nincs otthon, hiszen a Balatonon
nyaral.
Maris cselédünk beszámolója szerint a dolog úgy történt, hogy a
rendkívül szőke szobrászné megállt a családi kegyhely előtt,
bekukkantott, aztán a szájához emelte a kezét és azt mondta:
úristen! Nagy Britannia pedig ettől fölrikkantott és hosszasan
röhögött. A kertből kifelé menet a szobrászné még föltehetően
azt is mondta, hogy "de végülis belefér a rusztikus naív
művészet kategóriájába". Legalábbis ezt hámoztuk ki abból, amire
Maris emlékezni vélt.
Nagyanyám nem álhatott bosszút Nagy Britannián, mert az első
őszi szalon előtti csütörtökön megütötte szegényt a guta. Nem
halt meg, még évekig élt, rettenetes szendvedésben.
Hallottam, amikor a postamester felesége egyszer azt mondta a
nagyanyámnak: okosan tenné, ha jobban vigyázna arra a szoborra,
mert varázsereje van annak. Bosszút állt, mert kinevették.
Csak kíváncsiságból utána jártam: a szobrászné ugyanazon a
nyáron balesetet szenvedett - le kellett vágni a lábát. Fél
évvel ha túlélte szegény Nagy Britanniát. (Fotó: Kucsera Jenő,
Marosvásárhely: "Mózes kőüvöltése")
(tartalom)
A rontás
Azt első szerelme egy cirkuszos lánya volt. Minden évben jöttek,
gyönyörű cigányok, törpék, lovak, kutyák, egy rühösforma kicsi
medve, valami madarakra is emlékezett a gyerekkorából.
Azért az túlzás, hogy a szerelme volt. Ő volt az, akivel először
szerelmeskedett. Ami szintén túlzás, mert csak annyi történt,
hogy máig kiderítetlen okból magára húzta - nincs, ami jobban
leírná azt a dolgot, ami ott megesett. Lány se volt már: a
lóidomár lehetett a vőlegénye. Egy kocsiban háltak.
Minden évben jöttek. Mindig a nyár elején. A sátrakat a
futballpálya mellett verték föl. A kölykök meg odajártak
nézelődni. A cirkuszos, akit Mesternek mondtak, mindig rájuk
szólt, hogy "aztán este is eljönni, pereputtyot elhozni!"
A kölykök segítettek is, ha kellett.
Valahogy egyszer délután, amikor a cirkusz férfinépe a kocsmában
ült, minden gyerek elment valahova, csak ő maradt ott. A lány
megjelent két vödörrel és elindult az artézi kút felé. Ő meg
utána ment és azt kérdezte, hogy segíthet-e.
És segíthetett. A lány eresztette a vizet, ő meg a vödröket
fogta. Aztán mind a kettőt ő cipelte. Föl a lakókocsiba. A lány
mutatta, hova tegye le. Aztán azt kérdezte, nem ülne-e le egy
kicsit. Leült, persze.
"Szoktál leskelődni utánam?"
"Igen."
"Jó látni engem?"
"Igen."
"Szeretnél megérinteni?"
"Igen" - de ezt nagyon halkan mondta a fiú.
"Akkor érints meg!"
A fiú nem tudta, hogyan kell megérinteni egy ilyen lányt. Nem is
merte kinyújtani a kezét. A lány közelebb ment, lassan fölé
hajolt, a mellei majdnem az arcához értek, a kezei lecsúsztak a
fiú karjain, aztán megfogta a csuklóját, és olyan lassan, hogy
szinte a semmibe veszett az idő, fölemelte a karokat, és a
tenyereket a melleire tette.
A fiú azt hitte, elájul.
Később már csak arra emlékezett, hogy a lány megoldotta az övét
és egyszercsak az ölében ült, és valahogy a testébe került a
teste. És a lány mozgott, lassan, aztán egyre gyorsabban és jó
volt.
Aztán a lány fölállt és azt mondta: "Szedjük magunkat, mert
jöhetnek az emberek". Kituszkolta a fiút a kocsiból.
A fiú, aki aztán férfi lett, sok-sok éven át gondolkozott azon,
hogy az egész meddig tarthatott. Úgy gondolta, hogy biztosan
nagyon rövid ideig, és talán a lánynak se volt jó, de ő, akkor
szinte elájult, annyira boldog volt.
Reggel a fiú, aki éppen aznap ünnepelte a tizenötödik
születésnapját, megmosakodott, megfésűzte a haját, a rendes
nadrágját és a tiszta trikóját vette föl. Virágot is szedett,
éppen csak pár szálat, de azokat eldobta a sarkon.
Amikor a focipályához ért, meglátta a lányt és egyenesen odament
hozzá.
"Szeretném, ha három év múlva a feleségem lennél."
"Belémszerettél?"
"Igen."
"Na, húzz anyádra, paraszt."
A fiú nem megszégyenültem ódalgott el, mert meg se tudott
szégyenülni, annyira meglepődött.
Később, amikor első szerelmeskedésére emlékezett, hajlamost volt
nem gondolni a történetnek erre a részére. Majdnem el is
felejtette.
Egyszer aztán, éppen öt év múlva, reggel kiment az udvarba, hogy
megnézze, milyen állatokat hoztak a reggeli rendelésre. Csak egy
ló volt ott, meg egy asszony és öt kicsi gyerek.
"Itthon a doktor úr?" - kérdezte az asszony, aki szokatlan módon
terpeszben állt és nevetett. A gyerekek is nevetgéltek.
"Mindjárt jön a nagyapám." - mondta a fiú.
"Valamitől megpüffedt a ló." - mondta az asszony.
A fiú megfordult, hogy visszamenjen a házba a nagyapjáért, de az
asszony utána szólt:
"Hát akkor jöttem, azt elvehetsz, ha akarsz."
A fiú megfordult, és azonnal megismerte a cirkuszos lányát.
Érezte, ahogy sápad.
"Anyád örülne." - mondta a nő és akkorát nevetett, hogy a
lovacska megugrott. De tovább nevetett. Aztán a kölykei is,
mind, csengő hangon.
A fiú bement a házba, megállt az előszobában, és valahogy
megérezte, hogy soha nem lesz boldog szerelme. (Fotó: Oláh
István, Székelyudvarhely, "Isten gyermekei")
(tartalom)
A faun
A szomszéd kutyái valahogy átjöttek a két és fél méteres falon,
hogy fölfalják anyám kecskéjét…
Bolond és rossz kecske volt, öreg is, semmire se jó már, de
anyám szerette. Különben is azt mondta, elege volt már a
pusztulásból.
A télen a csirkéi fölmentek egy eperfára, ott akartak aludni,
vagy mi a fene, de jött az ólmos eső és azok a nyomorult állatok
ott ültek az ágakon, egyre vastagabb lett a tollukon a jég.
Amikor hazamentem, azt láttam, hogy az anyám a tolószékében
kínlódik az eperfa alatt, egy hosszú partvissal próbálja leverni
a tyúkokat a fáról, de persze semmire se ment. Már a haját is
beborította a jég, megfogtam, erővel kitéptem a kezéből a
partvist és betoltam a konyhába. Rikácsolt, de nem engedtem
vissza. Persze kimentem, egymás után ütöttem le azokat az ostoba
lényeket az ágakról, sikerült is mind az ötöt, de persze másnap
megdöglöttek. Anyám sírt.
Tavasszal a kutyája megbolondult valamitől, megharapott egy
gyereket. Lelőttem, de azt mondtam neki, hogy elütötte egy autó,
és eltemettem. Zokogott.
A macskáját megmérgezte valaki, vagy mérgezett egeret evett. Úgy
találtam rá az istálló mögött, hogy már a légylárvák zabálták.
Egy meszes zsákban temettem el. Fél napig hánytam utána. Anyám
sírt.
Volt két disznója. Együtt születtek. Az egyik szépen növekedett,
de a másik valahogy olyan nyakaszegett lett, púpos. Nem
fejlődött, nem hízott, hanem törpe maradt és soványka.
Amelyik egészséges volt, azt a bátyám levágta, illendő módon, de
a kicsit anyám nem hagyta. Úgy tartotta, mint egy kutyát,
etetgette, babusgatta, néha még a házba is beengedte, ha nem
voltam otthon, de a télen azt is fagyva találtuk. Kitelt az
ideje. Anyám persze sokáig gyászolta. Még a fényképét is
kigombostűzette az ágya fölé. Mondtam is: "De jó, hogy nincs
rabbi a családban!"
Maradt a kecske. "Azt nem hagyom", azt mondta. Pedig mihaszna és
ostoba volt. Bár talán annyi jót tett, hogy lelkiismeretesen
nyírta a füvet helyettem. De azt is úgy, hogy borzasztó volt
nézni.
Reggel, mielőtt elmentem, anyámat kitoltam a verandára, a Nap
elé, vittem a szemüvegét, az újságokat, a rádiót, a teát,
mindent, ami a délelőtthöz kellett neki. A kecskét meg
kikötöttem oda, ahol eléggé magas volt a fű. Egy erős botot
szúrtam a földbe és egy hosszú, vékony drótkötélen ahhoz
erősítettem. Azért volt drótból a kötél, hogy el ne rágja.
Annyira buta volt, hogy mindig csak egy irányba ment, miközben
porig rágta a füvet meg a gazokat. Mire délután hazaértem, már a
botra tekerte az egész drótkötelet. Ha ki nem szabadítom, meg is
fullad az elsivatagosodott gabonakör közepén.
Ennyire hülye állatot talán még soha nem láttam. De anyám
szerette. Ki nem tudtam húzni belőle semmi magyarázatot.
Olyanokat motyogott, hogy "legalább van itt valami élet".
Erre jött a szomszéd két kutyája, át a magas kőkerítésen és
anyám szemeláttára megtámadták a kecskét. Hiába sikoltozott, nem
hallotta senki. Meg se ölték azt a szerencsétlent, élve kezdték
el enni. Mire hazaértem, megzabálták a jobb mellső lábát.
A kutyák elmenekültek - később agyonvertem mindkettőt. Mondtam
anyámnak, hogy elvágnám a nyomorult kecske torkát, de nem
engedte. "Gyógyítsd meg!"
Csoda, hogy el nem vérzett. Lefűrészeltem a szilánkos csontot.
Ami a lábból maradt, lemostam meleg vízzel, aztán szesszel,
jóddal, bekötöztem. És csodák csodája: életben maradt.
És kiderült, hogy nem is annyira ostoba, mint gondoltam: amint
gyógyult egy kicsit, megtanult két lábon járni, mintha valami
cirkuszi állat lenne. Csodájára jártak a parasztok. Persze nem
tettem rá többet drótkötelet, oda ment, ahova csak akart.
Lerágott minden fát és bokrot, szénát is készítettem neki egy
fölakasztott kosárba.
De volt benne valami rémisztő. Állandóan benézett és bemekegett
az ablakon, kiállt a kertkapuba és kilógatta a fejét az utcára,
hívogatta az embereket. Még szerencse, hogy a gyerekek nem
bántották, sőt inkább enni hoztak neki. Talán, mert ijesztően
emberszerű lett. Mondtam is anyámnak: esetleg mégiscsak el
kellene pusztítani, mert alighanem az történt, hogy
kényszerűségből fölegyenesedett, magasabbról lát mindent, és a
végén még meg is szólal, mert valóban valami emberféle lesz
belőle.
Megígértem, hozok neki egy fiatal lámát, ha megölhetem a
kecskét. Nem engedte, persze. Erre odáig mentem, hogy egy
törpelovat ajánlottam neki. Az se kellet, pedig mindig arra
vágyott.
"De miért pont ezt a szörnyeteget…?" - kérdeztem, alighanem
szinte már sírva.
"Apádra emlékeztet". - mondta és úgy nevetett, mint talán ha
lánykorában. (Fotó: Oláh István, Székelyudvarhely, "Zabálógép")
(tartalom)
A csoda
Volt egy ember a falunkban, egy tanító, akinek egyszer az orvos
azt mondta, hogy le kell vágni a lábait. Alig volt idősebb
nálam, dohányzott, ivott ő is, csak hát neki nem volt
szerencséje. Elvitték a városba, vizsgálták két hétig, aztán
tolókocsiban hozták haza. Azt mondták neki az orvosok, hogy
addig se járhat a lábain, ameddig visszaviszik a nagy
operációra. Nem értette, hogy addig meg már miért ne járhatna,
ha egyszer úgyis csonkolják. Én se, senki. Valami professzor
kijelentette, azért kell még várni, mert még nem érettek meg
azok a lábak. Meg is paskolta mind a kettőt és biztatóan
mosolygott a szemüvege mögül erre a falusi emberre.
Akkoriban én voltam a környéken a legerősebb. Nyár volt, semmi
dolgom, csak egy hét múlva kellett visszamenni a laktanyába. A
pap azt mondta, ne legyek már mihaszna, tologassam azt az
embert, ha menni akar. Megsegít érte az Isten. Mondtam neki,
hogy bár nincs is Isten, azért tologathatom éppen.
Egy darabig nézett rám, aztán megkérdezte: akkor mit kerestem
vasárnap a templomban? "Mert jó ott, szeretem az illatokat, a
hangokat meg a fényeket. És szépen beszél." Szó nélkül, magában
morogva hagyott ott, én meg átmentem ahhoz az emberhez és azt
mondtam neki, hogy üzenjen, ha ki akar hajtatni, mert ezentúl én
tologatom.